Paris vous aime magazine Janvier-Février-Mars 2024
Ils s t Paris
DONNER DE LA VOIX
MAKING THEIR VOICES HEARD
Diva, directrice de chœur, comédien de doublage ou journaliste radio. Rencontre avec ces Parisiennes et Parisiens qui ont choisi de suivre leur voix.
Meet the Parisians who follow their voices: a soprano singer, a choir director, a voice actor, and a radio journalist.
Coline de Silans
Pierre-Emmanuel Rastoin
P etite, Marie Mouttet n’aurait jamais imaginé qu’elle dirigerait un jour 95 chanteurs et chanteuses de 17 nationalités différentes. En effet, c’est d’abord vers la clarinette qu’elle s’est tournée, « un instrument au son très proche de celui de la voix » , avant de se lancer dans la direction de chœur. « J’étudiais au Conservatoire régional de Paris et comme il me manquait une option pour valider mon année, j’ai essayé les cours de direction de chœur. J’ai adoré! » Contrairement à un chef d’orchestre, la directrice de chœur n’a pas de baguette: « On se rapproche de l’art chorégraphique, il faut que le geste soit très clair, on utilise énormément son corps. » Ce qu’elle préfère dans son métier ? Le moment où s’élève la mélodie de toutes ces voix réunies: « Quand on est face au chœur, qu’on ouvre les bras pour que tout le monde prenne une grande respiration, puis qu’on les abaisse et que le son sort a cappella, c’est magique ! » hold a baton: “ It’s a little like choreography, where you make very precise gestures and use your body a lot. ” As a choir director her favourite moment is when the melody of each separate voice comes together: “ When you face the choir, open your arms so that everyone takes a deep breath, then lower them, and the sound comes out a cappella, it’s magical! ”
F rom the war in Ukraine and the Greek financial crisis, to the World Cup in Qatar, Yann Gallic has covered every kind of news story since joining France Inter Radio in 2009. “ Regardless of the subject, once you're in the field it’s important to know how to use ambient sound to show listeners what they can’t see: snow crunching under foot, echoes from a street, people chatting in a waiting room. ” It’s up to the journalist to decide what information can be conveyed by sound and what needs to be narrated orally. In the same way, you have to learn to value testimonies that carry weight. “ I remember doing a report in Lens where I interviewed one of the oldest supporters of the football club. It was impromptu and I wasn’t expecting anything special but I found a true gem! This lady had a way with words, she conveyed emotion, it was extraordinary .” That’s the true beauty of the voice, to convey the emotions that written words simply cannot.
D e la guerre en Ukraine à la crise grecque, en passant par la Coupe du monde de football au Qatar, Yann Gallic a couvert toutes sortes d’actualités depuis son entrée au service reportage de France Inter, en 2009. « Quel que soit le sujet, une fois sur le terrain, c’est important de savoir utiliser les sons d’ambiance pour donner à voir à l’auditeur ce qu’il ne peut pas voir. La neige qui craque sous les pas, des échos de la rue, des personnes qui échangent dans une salle d’attente, etc. » C’est alors tout l’art du journaliste de déterminer quelles informations vont pouvoir être apportées par les sons, et lesquelles vont devoir être explicitées à l’oral. De la même façon, il faut apprendre à valoriser les témoignages qui ont du poids: « Je me souviens d’un reportage à Lens lors duquel j’interviewais l’une des plus anciennes supportrices du club de foot. C’était improvisé, je ne m’attendais à rien de spécial, et je suis tombé sur une perle ! Cette dame avait une gouaille, elle transmettait des émotions, c’était extraordinaire. » C’est là toute la beauté de la voix : véhiculer des émotions que l’écrit ne peut transmettre.
Yann Gallic Grand reporter chez France Inter et rédacteur en chef de la matinale week-end Senior reporter at France Inter and editor-in-chief of the weekend morning show
Marie Mouttet Directrice du chœur de la Cité Internationale universitaire de Paris Director of the Cité Internationale Universitaire de Paris choir
A s a child, Marie Mouttet never imagined that one day she would be conducting 95 singers from 17 countries. In fact, her first love was the clarinet, before taking up choral conducting. “ During my studies at the Conservatoire de Paris, I took a course in choral conducting and I loved it! ”, says Mouttet. Unlike an orchestra conductor, a choir director doesn’t
JANVIER - FÉVRIER - MARS
JANVIER - FÉVRIER - MARS
90
91
PARIS VOUS AIME MAGAZINE
PARIS VOUS AIME MAGAZINE
Made with FlippingBook Ebook Creator