Paris vous aime magazine Avril-Mai-Juin-2024

BRASSERIE DES ARTS Délices canailles Cette élégante brasserie du Quartier latin, à la décoration d’inspiration Art nouveau, préfère les généreuses portions aux petites assiettes, et les classiques canailles aux créations modernes. À l’image des très gourmands champignons de Paris farcis au cochon avant d’être gratinés au comté affiné 18 mois (14 €). À ne pas manquer également, les poireaux vinaigrette (12 €), le canard du Gers détaillé en magrets bien dodus pour deux (54 €) ou le dos de cabillaud sauvage aux légumes croquants, yaourt et citron vert (27 €). Pour terminer en douceur, la crème glacée au citron yuzu, jus d’orange et vodka, fouettée devant le client (18 €) s'impose.

Hardy delights This Latin Quarter brasserie favours generous portions over small plates, and French classics over modern creations. The elegant Art Nouveau interior is home to gourmet mushrooms stuffed with (€14). Don't miss the leek vinaigrette (€12), the plump Gers duck breast to share (€54), or cod with crunchy vegetables, yoghurt and lime (€27) or the cheesy cordon bleu topped with a Cantal and Comté bechamel sauce (€25). For a sweet finish, opt for the yuzu lemon, orange and vodka ice cream whipped up in front of you (€18). pork and topped with mature Comté cheese

LA DATCHA À l’est, du nouveau ! Des bottes de foin, des fleurs séchées, un lustre peuplé d’oiseaux… Le chef, originaire d’Ukraine, est parvenu à reproduire, en plein 11 e arrondissement, le côté chaleureux des maisons de campagne de chez lui. Il emprunte également à ses origines côté assiette, tout en revisitant la bistronomie française avec fantaisie. Le fondant du paleron de veau contraste ainsi habilement avec le croquant de la betterave glacée au beurre, utilisée au pays dans le bortsch (28 €). Coup de cœur aussi pour la raviole de blette et saumon (18 €), ainsi que pour une réjouissante association terre-mer : pieds de mouton rissolés et crabes verts (29 €). Comme à Odessa! Something new in the East! The Ukrainian-born chef at the helm of this cosy restaurant has recreated the warmth of the country houses where he grew up, adding bales of hay, dried flowers and a chandelier full of birds. His imaginative bistronomy is also influenced by his homeland, in dishes like melt-in your-mouth veal chuck deftly paired with crunchy butter-glazed beetroot in a borscht soup like mom used to make (€28). We also love the chard and salmon raviolis (€18) and the delightful surf-and turf combination of baked mushrooms and green crab (€29). Just like in Odessa! — 62, rue Jean-Pierre-Timbaud, Paris 11 e (01 88 61 49 65). 3 Parmentier

— 28, rue Saint-André des Arts, Paris 6 e (01 81 70 45 70). 4 Saint-Michel-Notre-Dame

AUX LYONNAIS, COUP DE CŒUR DU GUIDE PUDLO A FAVOURITE OF THE PUDLO GUIDE

Entre l’Opéra Garnier et les Grands Boulevards, ce bistrot historique – il date de 1880 – orné de miroirs, banquettes rouges et stuc au plafond, célèbre la cuisine lyonnaise. Elle se révèle ici parfaitement exécutée, avec la générosité et la gourmandise qui la caractérisent. En témoigne la quenelle de brochet moelleuse à souhait, servie avec une crème de riz, sauce homardine et estragon (20 €), suivie par un bœuf de Salers et son gratin dauphinois bien crémeux (42 €) ou une poularde de Bresse accompagnée de panais et truffe noire (36 €). Au dessert, il faut se laisser tenter par la tarte au sucre, marmelade d’agrumes et crème de cassis (14 €)! This historic 1880 bistro, between the Opéra Garnier and the Grands Boulevards, with red banquettes, mirrors, and stucco ceilings, is a celebration of the gastronomy of Lyon. Aux Lyonnais, brings perfectly executed, generous, and delicious dishes that characterise this classic cuisine. Don't miss tender pike quenelle with rice cream, lobster sauce and tarragon (€20), followed by Salers beef and creamy Dauphinois gratin (€42) or Bresse chicken with parsnips and black truffles (€36). For dessert, we can’t get enough of the sugar tart with citrus marmalade and crème de cassis (€14)!

6

DU BONHEUR DANS L’ASSIETTE Bon appétit HAPPINESS ON A PLATE

— 32, rue Saint-Marc, Paris 2 e (01 42 96 65 04). 8 9 Richelieu-Drouot

Toutes les adresses sont à retrouver sur Mapstr p. 68 et sur parisaeroport.fr

Katia Kulawick-Assante, Thomas Le Gourrierec

CHRISTOPHE BIELSA - CHRISTOPHE BIELSA - MR

AVRIL - MAI - JUIN

AVRIL - MAI - JUIN

26

27

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

Made with FlippingBook - Share PDF online