Paris vous aime magazine (oct-dec 2023)

BROCHE Spécialités israéliennes

NOUR Pitas farcis

15

Au cœur de l’iconique passage des Panoramas, le chef israélien Tamir Nahmias nous plonge directement dans les senteurs du Moyen- Orient. Diverses in uences du bassin méditerranéen s’y invitent, s’emmitou ant et se dégustant dans un pain pita u y façonné par un artisan voisin ; la tunisienne harissa twistée aux piments mexicains et vinaigre de grenade, l’israélien tahini et l’iraqi sauce à la mangue à la broche d’agneau et poulet. La viande est cuite au feu de bois et marinée 48 h dans une sauce au yaourt, composée d’épices, d’ail et de citron (12 € la pita, 8 € la demi). Le falafel, vert à cœur, explosion de fraîcheur et croustillant vaut aussi le voyage (6 €).

Garnished pitas After introducing Parisians to the delights of sabich at Dizen, Franco-Israeli chef Yossi Levy opened Nour to serve arayes. This Levantine gastronomic staple, which originated in Syria, is a garnished pita lled with beef, merguez, chicken or vegetables, brushed with spices and chilli oil before being grilled (€9.50, half pita €5.50). The fang is spicy, with a smoky avour. Try it with a sauce of tahini and zhoug (coriander and chilli sauce) and gazoz, the thirst-quenching soft drink. de la gastronomie levantine : les arayes. Né en Syrie, cette pita farcie (9,5 €, 5,5 € la demi) à l’envi de bœuf, merguez, poulet ou légumes se badigeonne d’épices et d’huile pimentée avant d’être terminée sur le grill. Le croc se révèle relevé, au goût fumé. À essayer acccompagnée d’une sauce de tahini et de zhoug (sauce à la coriandre et au piment) et de gazoz, la boisson gazeuse désaltérante. Après avoir initié les Parisiens aux plaisirs des sabich chez Dizen, le chef franco-israélien Yossi Levy dévoile, chez Nour, un autre totem

SANDWICHES CRÉATIFS Sur le p ce INVENTIVE SANDWICHES

Céline Faucon, Carmen Vazquez, Thomas Le Gourrierec

Between panini and calzone Born in Naples in the 15th century, the a rot’ e carrett” (carriage wheel) pizza prepared in this Neapolitan pizza. It has a thinner crust that melts in your mouth. Another speciality is the generous panuozzi (from €12 to €20), a cross between a panini and a calzone pizza. For dessert, try the nocciolata with mascarpone, cocoa and co ee (€9.50). mini-restaurant is the ancestor of the

TRIBUNALI Entre panini et calzone Née à Naples au XV e siècle, la pizza « a rot’ e carrett’»

— 38, rue Jean-Pierre-Timbaud, 11 e . 11

ZINZIN Délice méditerranéen

Parmentier

Mediterranean delight After the Gargouille

(roue de chariot) mise à l’honneur dans ce restaurant de poche est l’ancêtre de la pizza napolitaine. Elle se distingue grâce à une pâte plus ne qui rend l’ensemble étonnement fondant en bouche, tout en faisant davantage de place aux ingrédients. Autre spécialité maison, le généreux panuozzi (de 12 à 20 €), sorte d’hybride entre panini et pizza calzone. En dessert, la version à la crème de chocolat noisette et granella de pistache (9,5 €) reste incontournable.

Déjà à la tête du restaurant Gargouille, Arthur et Jules ont ouvert une adresse tendance street food qui régale tout le quartier ! On ne vient pas y chercher un jambon beurre ou un burger. La star des lieux, c’est un sandwich aux saveurs méditerranéennes emmitou é dans un pain marocain à la semoule de blé aussi moelleux qu’un mu n anglais. Parmi les quatre recettes, deux ont déjà les préférences des clients : le smash kefta (bacon de cecina, tomates, poivrons, oignons avec une sauce yaourt ail et olive) et le tunisien (thon, citron con t, câpres, harissa, pommes de terre, œufs, cornichons, olives et persil). À compléter d’un redoutable cookie au zaatar et eur de sel. La formule sandwich et dessert: 15 €.

restaurant, Arthur and Jules have opened a trendy street eatery that has the whole neighbourhood buzzing! People don’t come here for jambon-beurre or burgers, because the star is a sandwich with Mediterranean avours, wrapped in Moroccan wheat semolina bread as soft as an English mu n. Two are our favourites : Kofta Smash, with Cecina bacon, and Le Tunisien, with tuna, candied lemon, capers, harissa, potatoes, eggs, pickles, olives, and parsley. The lunch formula of a sandwich and a dessert : €15.

— 36, boulevard des Batignolles, Paris 17 e (01 81 70 08 13). 2 13

Place de Clichy

— 49, rue de Washington, Paris 8 e (01 42 89 17 13). 9 cheddar, mozzarella, et oignons croustillants. Mention spéciale également à la version avec sauce béarnaise et éclats de pistache ! À découvrir, les pizzas créatives telles la carbonara, à base de jaune d’œuf, chapelure panko, parmigiano reggiano et huile de noisette (16,90 €). LUPO Pizzas d’un autre genre Julien Antoniolli fait ici se croiser l’Italie et la Californie. Côté décor, les photos de plats transalpins côtoient planches de skates et logos «L.A.». À la carte, le gourmand et généreux lupozzo (8,50 €) revisite le hot-dog en remplaçant le pain brioché par de la pâte à pizza moelleuse à l’intérieur et craquante à l’extérieur. La saucisse de Francfort y est par exemple accompagnée de crémeux d’oignons,

New kind of pizzas Julien Antoniolli brings Italy and California together, with a décor of photographs of Italian dishes, skateboards and L.A. logos. The gourmet and generous Lupozzo (€8.50) revisits the hot dog by replacing the brioche bread with pizza dough, soft inside and crispy outside, served with, for example, cheddar, mozzarella, and crispy onions. We especially recommend the version with béarnaise sauce and pistachios. Discover

Israeli specialities Israeli chef Tamir Nahmias immerses us in Middle Eastern avours in the heart of the iconic Passage des Panoramas. He uses u y pita bread made by a local artisan to wrap various Mediterranean recipes, such as Tunisian harissa with Mexican peppers and pomegranate vinegar, Israeli tahini and Iraqi lamb, and chicken kebabs with mango sauce. Nahmias’ meats, marinated for 48 hours in a yoghurt sauce with spices, garlic and lemon, are cooked over wood (pita €12, half pita €8). We love the ultra-fresh and crispy green falafel (€6).

creative pizzas such as the Carbonara, made with egg yolk, panko breadcrumbs, Parmigiano Reggiano and hazelnut oil (€16.90).

— 49, passage des Panoramas, Paris 2 e . 8 9 Grands Boulevards

Saint-Phillippe-du-Roule

— 5, rue Jean-Baptiste-Pigalle, Paris 9 e (06 63 56 49 67). 12

Les adresses sont à retrouver sur Mapstr p. 70 et sur parisaeroport.fr

Trinité - d’Estienne d’Orves

JULIEN PALLARES - SDRAY - JIM PRUNIER ET LAURA COHEN BOULAKIA - PRESSE

OCTOBRE - NOVEMBRE - DÉCEMBRE

OCTOBRE - NOVEMBRE - DÉCEMBRE

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

56

57

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease