Paris vous aime magazine avril-mai-juin 2022
LA TABLE DE MICHEL ROTH, UNE BISTRONOMIE DE CHEF L’aér t g rmand
Sh ping à l'aér t
PROGRAMME DE FIDÉLITÉ MY PARIS AÉROPORT : DES RÉDUCTIONS SUR VOS ACHATS TOUTE L’ANNÉE
CHEF MICHEL ROTH’S HI-FLYING BISTRONOMY
YEAR-ROUND DISCOUNTS ON YOUR PURCHASES T he free, digital My Paris Aéroport loyalty pro- gramme offers benefits in partner boutiques in Par- is-Charles de Gaulle and Par- is-Orly terminals. Members benefit froma 10% discount on perfume and cosmetics in Buy Paris Duty Free boutiques and a 5% discount in Relay, Travel &Co by Relay, andAir de Paris luggage, snacks, books, and tech products. The loyalty pro- gramme awards 400welcome points on your first parking reservation via website or the Paris Aéroport app and a 5% rebate on your second online reservation. Points can be con- verted into vouchers, miles, or Accor points, as soon as 500 have been accumulated; one point is awarded for one or two euros spent, depending on bthe rand. ▲ How can I immediately benefit from the advantages? 1• Scan the QR code with your smartphone's camera. 2• Provide the requested information on the form. 3• Receive the loyalty card via e-mail.
M ichel Roth est le nouveau chef étoilé à s’installer dans les terminaux de Paris Aéroport, après Guy Martin (I Love Paris et French Taste, Paris-Charles de Gaulle, terminal 2E et 2F) et Anne-Sophie Pic (Comptoir André, Paris-Orly 3). Son restaurant, La Table, vient d’ouvrir ses portes au terminal 2BD de Paris-Charles de Gaulle. Deux étoiles au guide Michelin, Bocuse d’Or du Mondial de la cuisine, médaillé des Cuisiniers de la République française, le chef le plus titré de France a dirigé les cuisines du Ritz avant d’ouvrir ses établissements, le Bayview à Genève et La Table cachée à Paris. Rencontre avec le chef. Comment positionnez-vous votre restaurant de Paris-Aéroport? Nous ne sommes pas dans un restaurant gastronomique, mais l’objectif est de s’en rapprocher au maximum, avec une formule plutôt bistronomique, classique mais inventive. Quel type de cuisine proposez-vous? J’ai voulu une carte avec beaucoup de tradition, en y ajoutant ma touche personnelle. Nous proposons des assiettes froides, comme la salade César ou des plats plus végétariens, et une cuisine fran- çaise traditionnelle comme la soupe à l’oignon gratinée ou la volaille fermière au vin jaune. Les plats les plus plébiscités sont l’églefin en fish and chips et le burger Rossini au foie gras. Quelles sont les spécificités d’un restaurant au sein d’un aéroport? Nous devons avoir une équipe suffisamment complète pour per- mettre d’assurer un service 7 jours sur 7 dès le petit-déjeuner jusque tard le soir. J’ai quatorze personnes en cuisine, présentes à tour de rôle, du premier au dernier avion! C’est une grande fierté pour moi d’être présent ici.
F ollowing Guy Martin (I Love Paris and French Taste at Paris-Charles de Gaulle ter- minals 2E and 2F) andAnne-Sophie Pic (Comp- toir André at Paris-Orly 3), Michel Roth is the latest chef to open a restaurant in Paris Aéro- port's terminals with La Table in terminal 2BD at Paris-Charles de Gaulle. The celebrated two- Michelin-star chef helmed the kitchens at the Ritz before striking out on his own with Gene- va's Le Bayview and Paris' La Table Cachée. How do you position this new restaurant? It's not a gastronomic restaurant, but the objec- tive is to approach that standard as much as possible, offering classic, inventive bistronomy. What type of cuisine do you offer? I designed a traditional menu to which I added my personal touch. We offer Caesar salad, veg- etarian dishes, plus traditional French fare like onion soup with gratin or farm chicken with yellow wine sauce. Our most popular dishes are fish and chips and the Rossini burger with foie gras.
G ratuit, ouvert à tous et 100% numérique, le programme de fidélité My Paris Aéroport offre des avantages toute l’année dans un grand nombre de boutiques partenaires des terminaux de Paris-Charles de Gaulle et de Paris-Orly. Une fois inscrits, les membres du programme bénéficient de 10% de remise sur les produits de beauté (parfums et cosmétiques) dans les boutiques Buy Paris Duty Free et de 5% de remise dans les enseignes Relay, Travel&Co by Relay et Air de Paris, sur la bagagerie, le snacking, la librairie et le rayon tech- nologique. Côté parking, le programme de fidélité accorde 400 points de bienvenue à la première réservation en ligne, sur le site ou sur l’application Paris Aéroport. Et l’occasion de profiter, dès la deuxième réservation, de 5%de réduction sur une place de parking, toujours en ligne. Par ailleurs, le programme de fidélité permet de cumuler des points qui peuvent être transformés en bons d’achat, en miles ou en points Accor, et ce dès 500 points; 1 point équivalant à 1 ou 2 € dépensés selon l’enseigne.
▲ Comment bénéficier immédiatement des avantages du programme? 1 • Scanner le QR code ci-joint avec l’appareil photo de votre smartphone. 2 • Renseigner les informations demandées. 3 • Réceptionner la carte de fidélité en quelques secondes par e-mail. Les vendeurs des boutiques Buy Paris Duty Free se font un plaisir d’aider les passagers à intégrer le programme My Paris Aéroport sur leur téléphone.
Vendors in the Buy Paris Duty Free boutique will gladly help passengers download the My Paris Aéroport programme.
What is particular about running a restaurant located in an airport?
One needs a team able to ensure full daily ser- vice from breakfast until late at night. I have fourteen people in the kitchen working from the first to the last plane! I take great pride in being here.
BON À SAVOIR Vous voyagez vers la Grande-Bretagne? Quelle que soit votre nationalité, profitez des prix duty free (détaxés de TVA) dans les boutiques des aéroports au départ de Paris.
Good to know. Are you travelling to the United Kingdom? No matter your nationality, enjoy duty-free prices in all Paris departures airport boutiques.
BRUNO PELLARIN POUR ADP
PRESSE - CYPRESS
AVRIL - MAI - JUIN
AVRIL - MAI - JUIN
PARIS VOUS AIME MAGAZINE
118
119
PARIS VOUS AIME MAGAZINE
Made with FlippingBook - Online catalogs