Paris vous aime magazine Juillet-Août-Septembre 2025

PARIS EN GRAND

PARIS À EMPORTER

3 CHOUKRAN POUR UN « BLEDWICH » À LA FLEUR D’ORANGER A MOROCCAN “BLEDWICH” Le sandwich : un pain brioché moelleux à la fleur d’oranger, avec pickles maison, citron confit, safran et cumin et servi avec des pommes de terre à la harissa (11,50 €). La création du chef Abdel Alaoui rend hommage à Chez Lamine, ancien boucher du roi Hassan II, qui cuisinait la Tanjia à l’étou”ée dans un pot de terre enfoui sous son restaurant. On peut aussi opter pour un « Kazdal » au poulet, merguez ou falafels, servi dans une crêpe marocaine (10 €). Le lieu : murs recouverts de chaux, tables en zellige rouge, suspensions en osier, comme dans les « derb » (ruelles) de Marrakech. Il faut jeter un œil à la pièce du fond à l’ambiance pop art, réalisée en hommage au designer marocain Hassan Hajjaj. Où le déguster : sur la charmante place du Caire, à deux pas. The sandwich: A homage to Chez Lamine, the former butcher to King Hassan II of Morocco. Lamine’s Tanjia, was unparalleled. Here, the chef serves it in a soft brioche bun with orange blossom, homemade pickles, preserved lemon, sa”ron, cumin and harissa potatoes (€11.50). The place: Step into Marrakech medina, complete with whitewashed walls, red zellige tables and wicker hanging baskets. The room at the back is a tribute to the artist Hassan Hajjaj. Where to enjoy it: In front of the Aboukir Oasis or in the charming Place du Caire. 69, rue d’Aboukir, Paris 2 e . choukran.fr Sentier

TAKEAWAY Here’s our selection of the capital’s very best sandwiches, blending French tradition with global flavours. We also provide a map of the best picnic spots to enjoy them. T he capital of cafés, brasseries and bistros has seen its creative street food scene grow significantly in recent years. From original sandwiches to takeaway specialities from around the world, Paris has embraced nomadic gastronomy for a growing number of “diners on the go” and foo dies seeking new flavours. Even jambon-beurre, an indisputable Parisian icon, is reinvented, enhanced by exceptional products. Customers in search of new tastes are responding. The new generation demands variety, emotion, style, inspiring locations, photoge nic products and good value for money. These are the ingredients for success and the criteria for our selection of delicious street food. ◆

PAR FLORENCE VALENCOURT Entre tradition française et cuisines du monde, notre sélection des sandwiches les plus délicieux de la capitale et une carte des meilleurs endroits où se poser pour les déguster. V ille de cafés, de brasseries et de bistrots, la capitale voit fleurir depuis quelques années une offre street food aussi créative que qualitative. Sandwiches d’auteur, recettes de petits plats venues du monde entier… la ville se prend au jeu d’une gastronomie mondiale et nomade, à déguster sur le pouce ou à savourer en balade. Même le jambon-beurre, indétrônable icône parisienne, se réinvente, sublimé par des produits d’exception. La clientèle en quête de nouveautés gustatives répond présent. La nouvelle génération réclame de la variété, de l’émotion, du style, des lieux inspirants, des produits photogéniques et un bon rapport qualité-prix. Notre sélection de street food à croquer. ◆

1 LE PETIT

VENDÔME POUR UN JAMBON- BEURRE RAFFINÉ AN OUTSTANDING JAMBON-BEURRE (HAM AND BUTTER) Le sandwich : qualifié d’«ªœuvre d’artª» par les amateurs, il est réalisé minute avec des produits de qualité (baguette craquante, jambon à l’os de Bretagne, cornichons en option). Notre choixª: la version Patron, tru”ée d’une gelée au bourgogne aligoté, de jambon de Bourgogne cuit à l’ail et de persil. Un régal ! À partir de 6 €. Le lieu : ce café-brasserie ouvert en 1954 est resté dans son jus, avec comptoir en Formica, carrelage d’époque, chaises en bois. Où le déguster : sur les marches de l’église de la Madeleine, pour admirer la perspective sur la place de la Concorde. The sandwich: Described as a “work of art”, it’s high-quality ingredients include a crunchy baguette and ham from Brittany, gherkins optional. Try the Patron, with jelly made from Bourgogne Aligoté and Burgundy ham cooked with garlic and parsley. A real treat! From €6. The place: This café brasserie opened in 1954 has remained unchanged, with a Formica counter, period tiles and wooden chairs. The appeal of its authenticity is reflected in the long lunchtime queues.

2 VANDAL POUR UN PAIN BRIOCHÉ AUX POLPETTE DE VIANDE MEATBALL-STUFFED BRIOCHE

Le sandwich : on a le choix entre trois garnitures – sardines, œuf mariné ou boulettes, mais aussi deux pains (brioché ou pain de mie), toasté ou nature. Les trois options sont succulentes, mais notre préférée est le Vandal Boulettes, une gourmandise aux boulettes de volaille imbibées de sauce tomate, de parmesan et de pickles pimentés. À partir de 5 €, selon la taille choisie. Le lieu : une micro sandwicherie juste en face du parc des Buttes Chaumont, au design brut fait de béton ciré et d’inox. Où le déguster : sur un banc ou sur l’une des pelouses du parc.

The sandwich: This mini sandwich shop near the Buttes-Chaumont o”ers three fillings: sardines, marinated eggs or meatballs, served on brioche bread or in a sandwich. Our favourite: the Vandal Boulettes, with chicken meatballs in tomato sauce, Parmesan cheese and spicy pickles served in a soft brioche bun. From €5. The place: A minimal, raw design in waxed concrete and stainless steel. Where to enjoy it: In the Parc des Buttes Chaumont, just across the road (see map). 56, rue des Alouettes, Paris 19 e . Botzaris

Where to enjoy it: On the steps of the Église de la Madeleine, where you can to admire the monuments at Concorde. 8, rue des Capucines, Paris 2 e . Madeleine STÉPHANIE DUCHÊNE; THE TRAVEL BUDS; -C-MICKÆLADOUNRAK BANDASSAK

82 \ PARIS VOUS AIME - JUILLET - AOÛT - SEPTEMBRE 2025

JUILLET - AOÛT - SEPTEMBRE 2025 - PARIS VOUS AIME / 83

Made with FlippingBook Digital Publishing Software