Paris vous aime magazine Juillet-Août-Septembre 2025
LE PARIS DE DANIEL NICOLAEVSKY
Que représente Paris à vos yeux ? Même après dix ans ici, cette ville continue de me fasciner par son énergie nocturne, ses habitants élégants et cette forme d’authenticité dans leur manière d’être. Elle me stimule et m’offre sans cesse de nouvelles choses à découvrir. Bien sûr, en bon Brésilien, le froid et surtout les hivers de la capitale s’étirant un peu trop longtemps, me dérangent encore… Mais la transformation de la ville ces dernières années, sa végétalisation et la place faite au vélo, me plaisent beaucoup. Plus je vis ici, plus j’aime y être, et surtout, y jouer un rôle actif dans la culture franco-brésilienne. Ce qui vous surprend toujours à Paris ? Étudiant aux Beaux-Arts, je traversais tous les jours le pont des Arts. Aujourd’hui encore, je passe souvent par le pont Marie en fin de journée pour rentrer chez moi. Et chaque fois, je suis frappé par la splendeur du paysage : au coucher du soleil, la ville se donne à voir sous un autre visage. Paris est d’une beauté saisissante ! Votre adresse made in Brésil parisienne ? J’adore le restaurant Copacabana, à Ivry-sur-Seine : leurs pastels brésiliens (à partir de 7,50 €) sont excellents ! 6 111, avenue Maurice-Thorez, Ivry-sur-Seine (94). Pierre et Marie Curie. ARTISTE PLURIDISCIPLINAIRE FRANCO-BRÉSILIEN Né à Rio en 1991 et formé à l’École des Beaux-Arts de Paris, il explore les tensions sociales, entre favelas et banlieues, à travers la photo, la vidéo et la performance.
FRANCO-BRAZILIAN MULTI-DISCIPLINARY ARTIST
Born in Rio and trained at the École des Beaux-Arts in Paris, Nicolaevsky explores the social tensions between the favelas and the suburbs. What does Paris mean to you? Even after ten years here, I am still fascinated by this city’s nocturnal energy, its elegant residents and authentic way of life. It stimulates me and constantly offers new things to discover. I am also impressed by the city’s transformation in recent years, with its greener streets and the emphasis on cycling. The longer I live here, the more I enjoy it. Most of all, I love playing an active role in Franco-Brazilian culture. What always surprises you about Paris? When I studied at the École des Beaux-Arts, I used to cross the Pont des Arts every day. Even today, I cross the Pont Marie on my way home and every time I’m struck by the splendour of the landscape: at sunset, when the city takes on a whole new allure. Paris is breathtakingly beautiful! What’s your favourite Brazilian hangout in Paris? I love the Copacabana restaurant in Ivry-sur-Seine and their excellent Brazilian pastels (from €7.50).
9 GOÛTER LE MARIAGE ENTRE BRÉSIL ET JAPON CHEZ UMA NOTA Dans un décor coloré de boteco (ces bistrots brésiliens si conviviaux) avec vaste fresque murale, ce restaurant met à l’honneur une cuisine étonnante, inspirée de la diaspora japonaise installée dans le quartier de Liberdade, à São Paulo. Résultat : un ceviche nikkei mariné au soja, agrumes, gingembre et fruit de la passion (16 €) ou encore une « berinjela », aubergine au miso, chèvre et noix de cajou (24 €) à partager. Mention spéciale au cawasabi, une caïpirinha revisitée au sirop de wasabi maison (12,50 €) et à la collection de cachaças, la plus grande de Paris ! Notre préférée : l’Abacaxi, une cachaça infusée à l’ananas, citron vert et sucre (12,50 €). Saúde ! TASTE THE MARRIAGE BETWEEN BRAZIL AND JAPAN AT UMA NOTA This vibrant Brazilian bistro, features a striking mural and a unique culinary experience, drawing inspiration from the Japanese diaspora in São Paulo’s Liberdade district. Try the ceviche nikkei, marinated in soy, citrus fruits, ginger and passion fruit (€16), or share a “berinjela” aubergine with miso, goat cheese and cashew nuts (€24). Don’t miss the cawasabi caipirinha with homemade wasabi syrup (€12.50), and the largest selection of cachaças in Paris. Our favourite: the Abacaxi cachaça infused with pineapple, lime and sugar (€12.50). Saúde! 86, rue Réaumur, Paris 2 e . uma-nota.com Réaumur Sébastopol Ouvert le soir exclusivement.
8 REGARDER UN MATCH AU MINEIRINHO Niché à Belleville, ce petit bar fait le bonheur de la communauté brésilienne de Paris et des habitants du quartier, qui aiment s’y retrouver pour grignoter ou voir un match, du mardi au samedi. Parfois, les habitués apportent leurs instruments de musique et se lancent dans des improvisations endiablées. On y vient entre amis pour siroter une caïpirinha, traditionnelle (6 €) ou à différents fruits au choix (6,50 €), partager des « bolinhas de queijo », de savoureuses croquettes garnies de fromage et d’oignon (7,50 € les 6) et profiter de l’atmosphère simple et chaleureuse. WATCH A MATCH AT MINEIRINHO This bar in Belleville, is popular with Brazilian community in Paris and the locals, who like to meet here for a nibble and to watch a match. Guests sometimes bring their musical instruments for impromptu jam sessions. People come here to enjoy the warm atmosphere with caipirinha cocktails (€6) and tasty “bolinhas de queijo” croquettes filled with cheese and onion (€7.50 for 6). 7, rue Henri-Chevreau, Paris 20 e . Ménilmontant
7 DÉGUSTER UNE FEIJOADA CHEZ CARAJAS À deux pas de l’épicerie d’Amélie Poulain, ce charmant restaurant à la déco tropicale tenu par Maria Rai, une Brésilienne haute en couleur, emprunte le nom d’une ethnie vivant dans le centre-ouest du Brésil, dans les États de Goiás, du Mato Grosso, du Pará et de Tocantins. À la carte, uniquement du fait maison, comme la « canja de galinha » (potage de poulet, 7 €), le « bolinho de bacalhau » (beignets de morue, 7 € les 4) ou la « feijoada », le cassoulet brésilien, sorte de ragoût de porc à la saucisse fumée et aux haricots noirs (16 €). Et l’ambiance est festive, avec karaoké ou concert tous les soirs. ENJOY A FEIJOADA AT CARAJAS This charming tropical restaurant run by Brazilian Maria Rai is named after a tribe in Brazil. The menu is full of authentic specialities, such as “canja de galinha” chicken soup (€7), “bolinho de bacalhau” cod fritters (€7 for 4), and the “feijoad” pork stew with smoked sausage and black beans (€16). Plus a
festive atmosphere with karaoke and live music. 24, rue des Trois-Frères, Paris 18 e (06 66 66 93 85). Abbesses
PRESSE; ANNE VOLERY; RESTAURANT UMA NOTA
JUILLET - AOÛT - SEPTEMBRE 2025 - PARIS VOUS AIME / 103
Made with FlippingBook Digital Publishing Software