Paris vous aime magazine Janvier-Février-Mars 2024
Audacieux
7
LA TOUR D’ARGENT
After a year-long renovation, the oldest restaurant in France (1582), a bastion of French culinary heritage, unveils a stunning new décor. Après plus d’un an de travaux, le doyen des restaurants français (1582) et l’un des plus connus à l’international dévoile un nouveau décor au sein duquel il continue de célébrer notre patrimoine culinaire.
Thomas Le Gourrierec
Un lieu chargé d’histoire C’est ici, au XVI e siècle, que la fourchette aurait été utilisée pour la première fois par Henri IV. Défileront par la suite Churchill, Charlie Chaplin, John F. Kennedy, l’empereur du Japon Hirohito, ou Orson Welles. A place steeped in history. Henry IV used a fork here for the first time in the 16th century. Winston Churchill, John F Kennedy, and Orson Welles all dined here.
VOIR LA VIDÉO
Une carte gourmande Parmi les plats historiques de la maison figurent le foie gras tru é des trois empereurs (145 €), préparé avec du porto pour arrondir son goût, ainsi que les crêpes mademoiselle (58 €) flambées en salle avec du Cointreau, de la mandarine impériale et du cognac. — A gourmet menu. The restaurant’s historic dishes include the tru ed Foie Gras des Trois Empereurs (€145) and Crêpes Mademoiselle (€58), flambéed with Cointreau, Imperial Mandarin and Cognac.
VOIR LA VIDÉO
Un appartement secret Cette adresse mythique abrite désormais un bar au rez-de-chaussée, ainsi qu’un magnifique appartement à l’esprit haussmannien de 150 m 2 , niché au 5 e étage (8900 € la nuit). — A secret apartment. This legendary address now houses a bar on the ground floor and a magnificent 150 square meter (1,600sq ft) Haussmann-style apartment on the 5th floor (€8,900 per night).
L’ÉCOLE DES ARTS JOAILLIERS Écrin particulier Soutenue par le joaillier Van Cleef & Arpels, l’École des arts joailliers s’o re un nouveau décor classé monument historique sur les grands boulevards. Les cours, ouverts à tous et à la carte (de 2 à 4 heures), se déroulent dans les deux salons décorés d’élégantes dorures et s’articulent autour de trois grands thèmes. L’histoire du bijou, d’abord, de l’Antiquité à la Renaissance, ou de Louis XIV à l’Art déco. Les savoir faire, ensuite : sont abordés le dessin, première étape du processus de création, le sertissage, le gouaché ou la laque japonaise. L’univers des pierres précieuses, enfin, permet de découvrir les techniques et outils pour reconnaître et identifier les gemmes, d’analyser un diamant ou de tout savoir sur le rubis. L’école organise également des expositions. Celle intitulée Bijoux de scène de la Comédie-Française rassemble des pièces historiques portées par Sarah Bernhardt ou Rachel comédiennes cultes du XIX e siècle. Véritable voyage dans le temps et dans les coulisses du « Français », fondé par Louis XIV en 1680, l’exposition dévoile des bijoux de scène, comme cette couronne de laurier en cuivre o erte par Napoléon à Talma, ou cette broche Lalique ayant appartenu à Sarah Bernhardt.
A special showcase With the support of Van Cleef & Arpels jewellers, the École des Arts Joailliers has found a new home in a listed building on the Grands Boulevards, where anyone can take two to four-hour courses in two elegantly gilded salons. They o er three main themes: the history of jewellery, from antiquity to the Renaissance and Louis XIV to Art Deco; jewellery making, from sketching to setting, gouache and Japanese lacquer; and the world of gemstones, where you can discover the techniques and tools used to recognise and identify gemstones, analyse a diamond and learn all about rubies. The school also has an exhibition space which now presents Bijoux de Scène de la Comédie Française , including historic items worn by legendary 19th century actresses Sarah Bernhardt and Rachel. The exhibition takes visitors behind the scenes of the Comédie-Française, founded by Louis XIV in 1680, to discover stage jewellery such as a copper laurel wreath given to Talma by Napoleon and a Lalique brooch worn by Sarah Bernhardt.
Notre-Dame en vue La salle du restaurant a été modernisée, dotée d’une cuisine ouverte et d’un spectaculaire plafond métallique. Les baies vitrées apparaissant élargies, la vue sur Notre-Dame et la Seine est encore plus impressionnante. — Notre Dame in view. The restaurant’s dining room was modernised to include an open kitchen and a spectacular silver ceiling. Its bay windows were enlarged to provide more impressive views of Notre-Dame and the Seine than ever before.
8
Il s’agit du poids, en kilos, de la carte des vins. Véritable petit monde à part, la cave de la Tour d’Argent accueille plus de 300000 bouteilles sur 1200 m 2 . — The weight in kilos (17 lbs) of the wine list. With more than 300,000 bottles, the legendary Tour d'Argent cellar is a world of its own.
Le canard, spécialité de la maison Plus d’un million de canards ont été découpés et servis depuis le milieu du XIX e siècle. Emblème du lieu, le palmipède, venu de Challans (Vendée), est célébré pour sa chair incomparable. Aux côtés du fameux caneton Frédéric Delair au sang (185 € par personne), le caneton Edgar se fait plus exotique avec son jus aux baies de passion et son chutney mangue et coriandre (115 €). Il se décline également à l’orange (caneton Mazarine) et farci avec du foie gras et de la tru e (à la Royale). — Duck, the house speciality. The Challans duck from Vendée, the restaurant’s famous emblem, is celebrated for its texture and flavour. In addition to the iconic dish Frédéric Delair Duck au Sang, the Edgar duck is served with a passion berry sauce with mango and coriander chutney.
La Tour d’Argent 15, quai de la Tournelle, Paris 5 e (01 43 54 23 31). 10 Maubert-Mutualité À retrouver sur Mapstr p. 50 et sur parisaeroport.fr
Parure bleue, collection Comédie-Française. Blue ensemble, Comédie-Française collection.
— 16 bis, boulevard Montmartre, Paris 9 e . 8 9 Grands Boulevards, Richelieu - Drouot
Les adresses sont à retrouver sur Mapstr p. 50 et sur parisaeroport.fr
COLL. COMÉDIE-FRANÇAISE PHOTO L’ÉCOLE DES ARTS JOAILLIERS / BENJAMIN CHELLY DELAIR - MATTHIEU SALVAING
JANVIER - FÉVRIER - MARS
JANVIER - FÉVRIER - MARS
PARIS VOUS AIME MAGAZINE
28
29
PARIS VOUS AIME MAGAZINE
Made with FlippingBook Ebook Creator