Paris-vous-aime-magazine-Avril-Mai-Juin-2025
PARIS EN GRAND
MON VILLAGE : CONVENTION (15 e ) PAULINE 34 ANS, MODÉLISTE AGE 34, FASHION DESIGNER
MON VILLAGE : GAMBETTA (20 e ) LÉO 33 ANS, GUIDE-CONFÉRENCIER AGE 33, TOUR GUIDE
« Je me suis installée dans le 15 e en 2009, et j’y suis toujours ! Ma première colocation se trouvait déjà au métro Convention, et j’ai eu un coup de cœur pour ce quartier. J’aime son calme, le fait de me sentir en sécurité et cette atmosphère de petite ville de province avec, en sortant du métro, une fromagerie, une boucherie, un cinéma, des boulangeries… Le parc Georges-Brassens et la Petite Ceinture toute proche apportent de la verdure. Il y a peu de touristes à s’aventurer ici. C’est vraiment une zone résidentielle où il fait bon vivre. En revanche, je sors volontiers de mon arrondissement pour retrouver mes amis dans des endroits plus centraux. » Ses adresses fétiches: « La librairie Le Divan (203, rue de la Convention). Elle organise des dédicaces et des événements avec des auteurs et ses libraires sont de bon conseil. Sur la Petite Ceinture, je vais aussi à Voie 15 (397 bis, rue de Vaugirard), un restaurant et espace de coworking situé dans une ancienne gare. Un endroit lumineux, avec une terrasse ensoleillée ! » “I moved to the 15th in 2009 and I’m still here! My first flat was near Convention metro station and I fell in love with the neighbourhood. I enjoy the peace and quiet, the sense of security and small-town atmosphere, with a cheese shop, a butcher, a cinema, and bakeries just outside the metro. The nearby Parc Georges-Brassens and the Petite Ceinture provide plenty of greenery. Few tourists venture here. Life is good in this residential area. But I do get out of my arrondissement to meet friends in the centre of Paris.” Her favourite addresses: “Le Divan bookshop (203 rue de la Convention), which hosts book signings and events with authors. On the Petite Ceinture, I also go to Voie 15 (397 bis rue de Vaugirard), a restaurant and co-working space in a former train station – a bright place with a sunny terrace!”
« Dans mon quartier, on peut trouver le calme et la légèreté, tout en étant à Paris. Il y a moins de grands axes encombrés et davantage un esprit village, avec des personnes que l’on croise et salue au quotidien. On sort de l’anonymat de la grande ville. J’aime aussi la richesse culturelle du quartier et de l’arrondissement de manière plus large, qui a une histoire populaire et qui a accueilli les diasporas asiatique, juive, arménienne et maghrébine. On retrouve toutes ces cultures dans les boutiques et les restaurants. J’habite entre la place Gambetta et la porte de Bagnolet depuis bientôt dix ans, et je ne me vois pas déménager ! » Ses adresses fétiches: « Le bar de la place Édith-Piaf, en bas de chez moi, je vais souvent y boire un verre avec ma copine au comptoir. Je dîne aussi régulièrement dans un restaurant italien, Brutti E Cattivi (6, rue du Surmelin) où l’on est toujours bien accueilli. Et j’apprécie l’épicerie fine Octave (1, place Octave Chanute), qui regorge de bons produits. » “In my neighbourhood you can find peace and quiet and still be in Paris. There are fewer busy main roads and more of a village feel, with people you see and say hello to every day, outside the anonymity of the big city. I also like the cultural richness of the area, which has been home to the Asian, Jewish, Armenian and North African diasporas with their own shops and restaurants. I’ve lived between Place Gambetta and Porte de Bagnolet for almost 10 years now and I can’t see myself moving!” Her favourite addresses: “The bar on Place Edith-Piaf, just around the corner from where I live, where my girlfriend and I like to have a drink. I also like the Italian restaurant Brutti E Cattivi (6 rue du Surmelin), where you’re always warmly welcomed. The deli Octave (1, place Octave Chanute) is full of good products.”
MON VILLAGE : L’EUROPE (8 e ) ANNE-MARIE ET XAVIER 56 ANS, DIRECTRICE DES RELATIONS PRESSE, ET 57 ANS, INGÉNIEUR DU SON AGE 56, PRESS RELATIONS MANAGER « Avec mon mari Xavier, nous habitons depuis trente ans dans le quartier de l’Europe. Nous sommes arrivés par hasard, tout jeunes mariés, pour visiter le bien où nous vivons encore aujourd’hui, sous les toits, avec vue sur la tour Eiffel. Un coup de cœur, au point que nous n’en sommes jamais repartis ! C’est un quartier familial, avec ses crèches, écoles, commerces de qualité, et très vert avec la proximité du parc Monceau. Aujourd’hui, nous aimons toujours son esprit village et le fait de pouvoir aller partout à pied. Nous quittons tout de même notre arrondissement pour sortir, par exemple dans le 11 e ou le 3 e . » Leurs adresses fétiches : « L’église Saint-Augustin, qui est à trente secondes de chez nous. Ce lieu magnifique avec sa structure métallique, construit par Victor Baltard au XIX e siècle, mérite la visite. Toute proche, la rue Corvetto est agréable et pleine de commerçants exceptionnels, comme la crèmerie Delacour. » “My husband Xavier and I have lived in the Quartier de l’Europe for 30 years. As newlyweds, we came by chance to visit an apartment with views of the Eiffel Tower, which we still live in today. We love it so much that we’ve never left! It’s a family-friendly area, with good nurseries, schools and shops, and the beautiful Parc Monceau. We appreciate the village feel and that we can walk everywhere. I’m lucky to work nearby in the 17th arrondissement. We still leave our area to go out, for example to the 11th or the 3rd.” Their favourite addresses: “The church of Saint-Augustin is 30 seconds away from where we live. This magnificent structure, built by Victor Baltard in the 19th century, is a fascinating place to visit. The pleasant Rue Corvetto is full of exceptional shops, such as the Delacour dairy.”
MON VILLAGE : LES ABBESSES (18 e ) JEAN-LIONEL
50 ANS, PHOTOGRAPHE AGE 50, PHOTOGRAPHER « Avec ma conjointe, il y a vingt ans, nous souhaitions fonder une famille et cherchions donc un appartement plus grand. C’est ainsi que nous sommes arrivés aux Abbesses. Et nous y vivons encore, car nous avons eu beau chercher, nous n’avons jamais trouvé mieux ! Le matin, quand je sors de chez moi, je plonge dans un décor de cinéma. Beaucoup de gens font des milliers de kilomètres pour venir dans ce quartier que nous avons la chance de voir tous les jours. Je pourrais vivre en autarcie ici, car nous avons toute la culture, la musique et la nourriture, de tous les pays imaginables ! » Ses adresses fétiches: « Les Petits Mitrons (26, rue Lepic) où l’on trouve les meilleures tartes et quiches de Paris, réellement à tomber par terre ! Et aussi les Deux Moulins, le café d’Amélie Poulain, rue Lepic. Il est certes très connu, mais agréable et amusant. J’aime y observer les touristes qui prennent des photos ou cassent leur crème brûlée, comme dans le film. » “Twenty years ago, my wife and I wanted to start a family and we were looking for a bigger house, that’s how we ended up in Abbesses. And we still live there because no matter how hard we looked we never found anything better! When I leave my house in the morning, I’m on a film set. People travel thousands of miles to visit here, and we are lucky enough to see it every day. I could live self-sufficiently here because we have all the culture, music and food from every country imaginable!” Her favourite addresses: “Les Petits Mitrons (26 rue Lepic) has tarts and quiches to die for! And Les Deux Moulins, Amélie Poulain’s café on rue Lepic. It’s very famous, but pleasant and fun. I love watching the tourists take photos or break their crème brûlée, just like in the film.”
JEAN-BAPTISTE PELLERIN
92 \ PARIS VOUS AIME - AVRIL - MAI - JUIN 2025
AVRIL - MAI - JUIN 2025 - PARIS VOUS AIME / 93
Made with FlippingBook Annual report maker