Paris-vous-aime-magazine-Avril-Mai-Juin-2025
PARIS EN GRAND
4
2
1
3
5
Cinq quartiers parisiens où il fait bon vivre Five Paris neighbourhoods where life is good
1 LA BUTTE-AUX-CAILLES Nichée dans le 13 e , la Butte-aux-Cailles était autrefois une colline surplombée de moulins à vent. Elle est devenue une zone résidentielle prisée, grâce à ses rues pavées, ses maisons fleuries et ses passages charmants. Sa piscine Art déco, son théâtre, ses églises, son street art et même sa « petite Alsace », un ensemble pittoresque de maisons à colombages, en font un point d’intérêt incontournable, souvent à l’honneur lors de visites guidées. Nestled in the 13th arrondissement, the Butte-aux-Cailles hill was once had windmills. It’s now a popular residential area thanks to its cobbled streets, houses with flower-filled gardens and charming sidestreets. Its Art Deco swimming pool, theatre, churches, street art and the picturesque “petite Alsace” (a group of half-timbered houses), make it a must-see.
2 LES BATIGNOLLES Direction le nord-ouest de la capitale, dans ce quartier résidentiel du 17 e coupé par les rails menant à la gare Saint-Lazare. D’un côté, la rue de Lévis, piétonne et commerçante, prend au quotidien des airs de grand marché. De l’autre, la place du Dr Félix Lobligeois, avec ses terrasses, son parc, sa fontaine, son église et ses tilleuls, offre un havre de paix et de calme. Une dualité qui donne aux Batignolles une ambiance familiale et chaleureuse. Head to this north-western neighbourhood in the 17th, crossed by the railway tracks leading to Saint Lazare. You’ll find the lively pedestrian street of the Rue de Lévis market on one side and the peace and quiet of the terraces, fountain, church and lime trees of the Place du Dr Félix-Lobligeois on the other. This duality gives Les Batignolles its convivial atmosphere.
3 LA MOUZAÏA Au cœur du populaire 19 e se cache un petit coin confidentiel : la Mouzaïa. Avec ses allées piétonnes fleuries, ce charmant îlot de tranquillité est composé de 250 jolies maisons colorées, autrefois occupées par des ouvriers et aujourd’hui très convoitées. Au fil de la balade, il est aisé de se perdre dans ce dédale bucolique et dépaysant, qui fait presque oublier le boulevard périphérique, pourtant situé tout près de là. In the heart of the popular 19th arrondissement lies a hidden gem: La Mouzaïa. With its garden filled pedestrian streets, this charming island of tranquillity is made up of 250 colourful cottages that were once workers’ homes. It’s easy to get lost in this bucolic setting, which makes you forget about the nearby Périphérique ring road.
4 PASSY Chic est sans doute le mot adéquat pour définir ce quartier, prisé des familles aisées. Autrefois hameau de bûcherons, Passy s’est mué en écrin pour de beaux immeubles et hôtels particuliers. Pourtant, son esprit village demeure, porté par ses rues discrètes, ses jardins et la petite église blottie en son cœur. Paisible et raffiné, Passy séduit aussi par sa proximité avec les quais de Seine, les jardins du Trocadéro et le bois de Boulogne. Chic is probably the best word to describe this area popular with well-to-do families. Once a hamlet of lumberjacks, Passy has become a showcase for beautiful buildings and private villas. But it also has a village spirit, with quiet streets, gardens and a small church at its heart. Passy is close to the Seine banks, the Trocadéro gardens and the Bois de Boulogne.
5 MÉNILMONTANT Nous voici dans l’Est parisien, un quartier populaire du
20 e arrondissement où sont nés Édith Piaf et Maurice Chevalier. Truffé de ruelles pavées, de maisons arborées et d’ateliers d’artistes, il est aujourd’hui sans doute le coin le plus bohème de la capitale. On y trouve d’excellentes salles de concert (La Maroquinerie, 23, rue Boyer), de bons bistrots dans leur jus et de belles terrasses avec vue pour boire un verre à des prix imbattables. This working-class neighbourhood in eastern Paris is the birthplace of Edith Piaf and Maurice Chevalier. This bohemian corner of the capital, with its cobbled streets, tree-lined houses and artists’ studios, is home to concert halls (La Maroquinerie, 23 rue Boyer, 20th), good bistros and lovely terraces where you can enjoy a drink at unbeatable prices.
JOSÉPHINE BRUEDER/VILLE DE PARIS; ALEXMASTRO / ALAMY STOCK PHOTO; : GEOFFREY TAUNTON / ALAMY STOCK PHOTO/ HEMIS; HUGHES HERVÉ / HEMIS.FR; JOHN KELLERMAN / ALAMY STOCK PHOTO
94 \ PARIS VOUS AIME - AVRIL - MAI - JUIN 2025
AVRIL - MAI - JUIN 2025 - PARIS VOUS AIME / 95
Made with FlippingBook Annual report maker