Paris vous aime magazine Avril-Mai-Juin 2023
nissant tout le matériel nécessaire. On apprend à monter un télescope, à lire des éphémérides, àmettre son instru ment en station… Avant cette partie pratique, qui se tient sur les pelouses, les participants prennent part, dans les maisonnettes attenantes, à une session théorique. Ce
telescopes. Toiling over their workbenches they spend endless hours crafting glass, using abrasive grains and sticky pitch resin to polish it down to thicknesses measured in hundred thousandths of a millimetre before coating it ultra-thin layers of alu
jour-là, une dizaine d’astronomes en herbe, parmi lesquels des adolescents, des parents et des grands-parents, revoit les bases du sys tème solaire, se familiarise avec les phases de la Lune, apprend comment utiliser une carte du ciel… Et si jamais vous ne pouvez pas faire le déplacement jusqu’au 14 e arrondissement, l’AFA vient à vous, tout l’été, à l’occasion de l’événement Paris sous les étoiles. Le principe? Investir chaque week-end un parc parisien
minium. “The real diehards go so far as to build their own telescope fromA to Z!” said Naulin. But there's no need for technical expertise when gazing at the skies with the French Astronomical Association (AFA) in a corner of the ParcMontsouris in the south of Paris. At their regular “First star” work shops (€149) participants discover the sci ence of observing the stars complete with all the necessary equipment to learn how
L’été, des soirées d’observation gratuites sont ouvertes à tous In summer, free observation evenings are open to everyone _
différent, en nocturne (de 21h à 1h du matin), pour pro poser une soirée d’observation gratuite ouverte à tous. Le matériel est mis à disposition, les animateurs et béné voles se chargeant d’éclairer les visiteurs, tandis qu’un « conteur de ciel » met en relief les mythes et légendes associés aux constellations. « L’ambiance est toujours bon enfant , indique Cécile Fouqué, en charge de la commu nication. Certains tombent par hasard sur l’événement et restent dix minutes ; d’autres ont prévu de longue date de venir avec leur télescope et se joignent à nous pour animer la soirée en faisant profiter les badauds de leurs connais sances… » L’occasion de s’offrir une parenthèse perchée et de repartir avec des étoiles plein les yeux! ◆ (1) Visite les lundis et vendredis, sur réservation. Tarif : 10 € (adultes) et 5 € (enfants). boutique.saf-astronomie.fr/produit/visite-de-lobservatoire-de-la-sorbonne. (2) 149 € le stage. boutique.afastronomie.fr/stage-premiere-etoile-paris-afa
En plus : L’observatoire d’un illustre astronome en région parisienne Fondé en 1883 par l’astronome Camille Flammarion, l’observatoire éponyme, classé monument historique, est situé à Juvisy-sur-Orge, dans l’Essonne. Sous sa coupole de 5 mètres de haut, trône toujours l’imposante lunette que le maître des lieux maniait pour scruter le ciel. Elle sert désormais lors de séances d’observation proposées régulièrement (7 € par adulte, 4 € par enfant, boutique.saf-astronomie.fr) ou lors des Journées Camille Flammarion, organisées en juin (entrée gratuite). An illustrious astronomer's observatory near Paris Founded in 1883 in Juvisy-sur-Orge, in Essonne, by astronomer Camille Flammarion, the eponymous observatory with its 16-foot (five-m) high dome still hosts the imposing telescope Flammarion used to scrutinise the skies. It is now used during observation sessions open to the public (adult €7, children €4, to set up a telescope, read almanacs, etc. Here, dozens of budding astronomers of all ages learn the basics of the solar system, familiarize themselves with the phases of the Moon and learn how to use a sky map. And if you can't make the trip to the 14th arrondisse ment, the AFA will come to you! Every weekend over the summer, the AFA hosts "Paris Under the Stars" nocturnal observations, from 9 pm to 1 am in differ ent parks in the French capital. Workshops include all the necessary equipment along with AFA staff and volunteers, who are on-hand to assist participants and answer their questions, while a "sky storyteller" nar rates themyths and legends associatedwith each con stellation. “The atmosphere is always friendly”, says communications director Cécile Fouqué. "Some peo ple stumble upon the event by chance and stay ten minutes; others have been planning to attend for a long time. They come with their own telescopes and liven up the evening by sharing their knowledge”. The perfect opportunity to enjoy a moment of tranquility that is sure to leave you starry-eyed. ◆
La salle du temps L’Observatoire de Paris accueille une autre activité pour le moins étonnante, au sein d’une salle encombrée de serveurs, de récepteurs et d'appareils clignotant de tous bords. Bienvenue dans l’antre des gardiens du temps, chargés de fabriquer et de conserver le temps légal français ! « Nous le di usons un peu partout sur le territoire, à des hôpitaux, des ministères, des universités, au secteur bancaire, à la SNCF, à des sites de paris sportifs, ou encore aux particuliers » , explique Arnaud Landragin, directeur du SYRTE (Systèmes de références temps-espace). Pour définir la seconde, étalon de mesure du temps, on utilise ici des horloges atomiques nichées notamment au sous-sol, en se basant sur les vibrations de l’atome de césium 133. Cette activité alimentait une institution française, hébergée elle aussi en ces murs : l’horloge parlante, créée en 1933 et qui, faute d’utilisateurs, tirera finalement sa révérence le 30 juin 2022. The time room The Paris Observatory organises another surprising activity in a room cluttered with computer servers, receivers and flashing devices. Welcome to SYRTE (Time-space reference systems), the lair of the guardians of the hours and France's o cial time keepers. "We relay the exact time throughout France, to hospitals, ministries, universities, the banking sector, the SNCF, sports betting sites and even to private individuals", explains SYRTE director Arnaud Landragin. To define a second – the unit for measuring time – we use atomic clocks that monitoring the resonant frequency of cesium 133 atoms. This activity used to provide essential information for a French institution that was also housed at the Observatory: the speaking clock, designed in 1933, which, for lack of users, was finally retired on June 30, 2022.
la rue Saint-Jacques. Apparaît alors, en clair-obs cur, une magnifique lunette faite de fonte et de laiton, la seule de la capitale que les néophytes peuvent manipu ler pour scruter les cieux (1) . « L’occasion de faire de jolies découvertes » , glisse François Naulin, membre de la Société astronomique de France, qui gère le site. « Il est possible d’observer la Lune, le Soleil, mais aussi quelques nébuleuses quand le ciel parisien le permet, ainsi que les planètes telles que Mars, Vénus ou Jupiter, dont on aperçoit les satellites et les bandeaux si caractéristiques à la surface. Sans oublier, évidemment, Saturne : je peux vous assurer que contempler ses fameux anneaux à la lunette provoque de véritables émotions… Rien à voir avec le fait de les regarder en photo ! » Le visiteur est également invité à passer une tête dans d’étonnants ateliers d’optique. Ces derniers accueillent des astro nomes amateurs passionnés qui s’activent devant leurs tables-trépieds pour fabriquer des miroirs destinés à équiper des télescopes. Ils se livrent pour cela à une étonnante chorégraphie, travaillant du verre durant des dizaines d’heures, le polissant au cent millièmes de millimètre. « Les plus acharnés vont jusqu’à construire leur télescope de A à Z ! » , confie François Naulin. Nul besoin de réaliser cette prouesse technique pour observer les cieux avec l’Association française d’astro nomie (AFA). Installée plus au sud, dans un coin du parc Montsouris (14 e arr.), celle-ci organise régulièrement des stages « Première étoile » (2) visant à initier tous les publics à la science de l’observation des astres, en four
Observatoire de Paris 61, avenue de l’Observatoire, Paris 14 e (01 1 40 51 22 21). 4 6 Denfert-Rochereau Observatoire de la Sorbonne 17, rue de la Sorbonne, Paris 5 e . 10 Cluny - La Sorbonne
Des chercheurs à l’Observatoire de Paris, le deuxième centre de recherche en astronomie et astrophysique le plus important au monde, après celui de Harvard. Researchers at the Paris Observatory, the world’s second largest astronomy and astrophysics research centre, after Harvard.
boutique.saf-astronomie.fr) and the Camille Flammarion Days in June (free admission).
AVRIL - MAI - JUIN
AVRIL - MAI - JUIN
110
111
PARIS VOUS AIME MAGAZINE
PARIS VOUS AIME MAGAZINE
Made with FlippingBook Ebook Creator