PWW34

Laurence Alemanno presents rich diversity (sweet or sugar-free, grands crus, dried fruits, vegan) in bars, jars, and hot chocolate to be enjoyed on the premises. Bonus: there are tasting workshops (€55) on the first Sunday of every month. de la tablette à la pâte à tartiner en passant par le chocolat chaud, à siroter sur place. En bonus, des ateliers de dégustation (55  € /pers.) le premier dimanche de chaque mois). 57, rue Daguerre, Paris 14 e (01 42 18 49 02, chocolatitudes.com). 8 CHOCOLATITUDES Dans son concept-store, Laurence Alemanno présente une incroyable diversité (avec ou sans sucre, grands crus, aux fruits secs voire vegan),

BISTROTS DE CHEFS BISTRO CHEFS La Cantine du Troquet Christian Etchebest applique la même formule gagnante que dans ses six autres bistrots : une cuisine à l’accent du Sud-Ouest (axoa de veau ou échine de cochon et jus fumé). Carte : 30-50 €. Christian Etchebest applies the same winning formula in all of his seven bistros: a cuisine with accents from the Southwest (veal axoa or pork loin and smoked sauce). A la carte: €30-€50. 89, rue Daguerre, Paris 14 e (01 43 20 20 09, lacantinedutroquet.com). Les Petites Sorcières Ghislaine Arabian accommode les saveurs de son Nord natal avec modernité et gourmandise. Dans les assiettes : du filet de bœuf à la bière ou un fish’n chips revisité. Carte : 30-50 €. Ghislaine Arabian blends the cooked in beer or revisited fish and chips. A la carte: €30-€50. 12, rue Liancourt, Paris 14 e (01 43 21 95 68, petites-sorcieres.com). Le Cornichon Dans ce bistrot aux banquettes couleur cornichon, une jeune toque cuisine suivant les saisons, avec une touche canaille. Cet hiver, une belle place est faite aux gibiers ! Menus : 35 € (midi), 42 € (soir). The young chef in this bistro offers cuisinemade with seasonal products, including fresh game in winter. Menus: €35 (lunch), €42 (dinner). 34,rueGassendi,Paris 14 e (01432040 19, lecornichon.fr). flavours of the North with modernity: beef tenderloin

10 Mint & Lilies À la façon d’un chez-soi, Nathalie Guettier et Erwan Sinseau exposent leurs coups de cœur déco, prêt-à-porter et accessoires avec un goût prononcé pour les matières naturelles et les lignes sobres. L’aménagement varie en fonction des arrivages, de sorte qu’on y déniche toujours un trésor : verre Beldi ambre (5,30 € ), bol en céramique (26 € ) ou bracelet en laiton doré (37,50 € ). Nathalie Guettier and Erwan Sinseau exhibit their home- decor picks, ready-to-wear, and accessories with a pronounced taste for natural materials and clean designs. The treasures Chef Kazuhiro Fujieda uses expertise from working with Michelin-starred chefs to craft simpler gastronomy combining seasonal products and creative vigour. Try chestnut soup with cocoa cream or pork loin with plum sauce. Menus: €18 and €32 (lunch), €38 and €60 (dinner). 45, rue Boulard, Paris 14 e (01 53 90 76 22, auxplumes.com). 9 AUX PLUMES Le chef japonais Kazuhiro Fujieda met le savoir-faire acquis auprès des étoilés au service d’une vision plus simple de la gastronomie. Ses assiettes conjuguent respect des saisons et inventivité comme ce velouté de châtaignes et chantilly cacao ou cette échine de porc sauce prune. Formule déjeuner : 18  € , menus : 32 (midi), 38 et 60 € .

here abound: Beldi amber drinking glasses (€5.30), ceramic bowls (€26) and gilded brass bracelets (€37.50). 27-29, rue Daguerre, Paris 14 e (mintandlilies.com). D ossier réalisé par / guide by J ulie G erbet I llustration T onwen J ones /C olagene

©MINTANDLILIES -DR

124 - PARIS WORLDWIDE NOVEMBRE / DÉCEMBRE NOVEMBER / DECEMBER

2019

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online