Paris vous aime magazine Janvier-Fevrier-Mars 2023

What essential visits would you recommend to friends passing through the capital? I always recommend stopping in for coffee at Flore en l’Île, a magical café on the Île Saint-Louis, taking a stroll through theMarais and enjoy ing a Tunisian sandwich in Bel leville. Most importantly, I encour age them to walk and look around. Paris has a novelistic charm, and every street tells a story. In one of my books, one of my characters enjoys a walk through the streets of Paris with the most poetic names, like la rue du Chat-qui-pêche and rue de la Grande Truanderie. I also like to read plaques that commem orate writers. Le Tournon Café (18, rue Tournon), has one for Joseph Roth who was a regular there. Absolutely. As an author, I think a lot about characters in places that reveal something about them. Not long ago, I met my friend, the director Olivier Nakache riding a scooter. When I asked him what he was doing in my neighbourhood, he said he was looking for a street in Paris for his next film! I too am constantly on the lookout, and I jot down details that will help me describe a place. You are about to publish Kaddish pour un Amour, a collection of poetry, which is change fromwriting novels. Are you concerned about the reception it will receive? As an author, I don’t ask myself that question. I don’t have a career plan. After the success of La Décision and Choses Humaines, I wanted to get back to basics, to writing. I’ve always written poetry and actually started with it. If you read Kaddish pour un Amour, you’ll see that the themes I elaborate have been in my work since the beginning: love affairs, the complexities of human relationships and Jewish identity. This collection sheds a different light on my work, but I believe that those who like my books will want to read it. ◆ Does the capital hold a special place in your work?

D’autres villes ont le même effet sur vous ?

You grew up in Joinville-le-Pont, how did you view the capital at that time? My parents settled in the suburbs, where I had a happy childhood. But I wanted tomove into Paris as soon as possible, which I did at the age of 22. I love the nocturnal bustle and the perpetual liveliness of Paris and the fact that the bars are always open. I love to think about my work while walking in the city – I believe books “ En tant qu’auteure, je réfléchis beaucoup en termes de lieux are written while walking – and I never tire of its beauty. As an author, I think a lot in terms of places ” Do other cities have the same effect on you? No. Paris gives me a feeling of being surroundedbybeauty that I’venever experienced elsewhere, except in Venice. Yesterday, I walked by the Collège de France and couldn’t help stopping to take pictures. I never tire of admiring the Seine and I’m a big fan of the graffiti and street art in the 13th arrondissement. When you return from a trip, what are the sensations you like to rediscover in Paris? A sense of relief! Many of my books are translated, so I travel abroad, though not as much as I could. I enjoy the feeling of being a foreigner when I’m away, but I do feel bet ter on the return flight. There are authors who like writing on trains and planes, but I like to have a space of my own and that space is in Paris! ” “

Non. J’ai beaucoup voyagé et cette sensation que la beauté m’entoure et d’une certaine façon, se déplace avec moi, je ne l’ai retrouvée qu’à Venise, peut-être. Hier, en allant à un rendez-vous, je suis passée par le Collège de France, je n’ai pas pu m’empêcher de m’arrêter pour prendre quelques clichés. Je ne me lasse pas d’admirer la Seine bien sûr, mais je suis aussi une grande amatrice des fresques ou des tags du 13 e arrondissement. Quand vous rentrez d’un voyage, quelles sont les premières sensations que vous aimez retrouver à Paris ? Le soulagement (rires) . Mes livres sont beaucoup traduits à l’étran ger, je me déplace donc mais beau coup moins que je ne le pourrais. Même si j’aime le sentiment d’être un peu étrangère quand je voyage, j’avoue que je me sens mieux au moment du vol retour, quand je rentre chez moi. Il y a des écri vains qui aiment écrire dans les trains ou les avions, moi j’aime avoir un espace bien à moi et cet espace, il se trouve à Paris ! Quelles visites incontournables conseillez vous à vos amis de passage dans la capitale ? Je leur recommande systématique ment d’aller prendre un café au Flore en l’Île, sur l’île Saint-Louis, à la magie si particulière, de flâ ner dans le Marais, d’aller dégus ter un sandwich tunisien à Belle ville. Mais je leur conseille surtout de marcher et de lever les yeux ! Paris est une ville romanesque. De rue en rue, on peut raconter une histoire. Dans un de mes premiers livres, l’un de mes personnages s’amusait à se promener dans les rues de Paris aux noms les plus poétiques comme celle du Chat qui pêche ou celle de La Grande Truan derie. J’aime aussi ce que racontent les plaques commémoratives qui célèbrent des écrivains. Le café Le Tournon (18, rue Tournon), par exemple, peut se vanter d’avoir eu

Vous publiez un recueil de poésie, Kaddish pour un amour, a priori très différent de vos romans qui brassent le réel. Vous êtes inquiète de l’accueil qu’il va recevoir ? Comme auteure, je ne me pose pas la question de la réception. Je n’ai pas de plan de carrière. Après le succès de La Décision ou des Choses humaines , j’avais envie de revenir à l’essentiel, à l’écriture. J’ai toujours écrit de la poésie, j’ai même commencé par ça ! Quand on lit Kaddish pour un amour, on se rend compte que les thématiques que j’aborde sont toutes présentes dans mon travail depuis mon pre mier livre : les rapports amoureux, la difficulté des rapports humains et l’identité juive. Ce recueil éclaire différemment mon travail mais je crois que ceux qui aiment mes livres auront envie de le lire. ◆

Karine Tuil en quatre dates Karine Tuil in four dates

comme habitué Joseph Roth (écri vain et journaliste austro-hongrois juif, exilé à Paris pour fuir les nazis, où il est mort en 1939, Ndlr) ! Diriez-vous que la capitale tient une place à part dans votre œuvre ? Certainement. En tant qu’auteure, je réfléchis beaucoup en termes de lieux, je place les personnages dans certains lieux parce qu’ils disent quelque chose d’eux. Selon l’arrondissement ou la rue où ils habitent, le lecteur saura en déduire certains traits. Il y a peu, j’ai croisé mon ami, le réalisateur Olivier Nakache, à scooter. Quand je lui ai demandé ce qu’il faisait dans mon quartier, il m’a répondu qu’il était à la recherche d’une rue de Paris pour son prochain film ! Moi aussi, je suis toujours en repé rage et je note des détails qui m’ai deront plus tard à décrire un lieu.

• 2000 : Parution de son premier roman Pour le pire (Plon). Publication of her first novel Pour le pire (Plon). • 2013 : Parution de L’Invention de nos vies (Grasset), traduit dans plusieurs pays et finaliste du prix Goncourt. Publication of L’Invention de nos vies (Grasset), translated in several languages and selected for the Prix Goncourt. • 2019 : Son roman Les Choses humaines (Gallimard, adapté le prix Goncourt des lycéens. Her novel Les Choses humaines (Gallimard, adapted for film by Yvan Attal) won the Interallié and the Goncourt des Lycéens prizes. • 2023 : Parution du recueil de poésie Kaddish mon amour (Gallimard, 5 janvier) et sortie en poche de La Décision (Folio, 2 février). Publication of Kaddish mon amour (Gallimard, January 5) and the paperback release of La Décision (Folio, February 2). au cinéma par Yvan Attal) reçoit le prix Interallié et

JANVIER - FÉVRIER - MARS

JANVIER - FÉVRIER - MARS

88

89

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

Made with FlippingBook - Online magazine maker