Paris vous aime magazine Janvier-Fevrier-Mars 2023

Ci-contre : vue sur le dôme de l’auditorium. Opposite: view of the auditorium’s dome.

Une table aux bonnes ondes

Parmi les raisons de pousser les portes de la « Maison ronde » : un concert, un atelier enfant, une visite guidée entre studios et détails d'architecture (1heure30, sur réservation en ligne ou à l'accueil), etc. Sans oublier, un repas au restaurant Radioeat. C’est au premier étage que se niche cette adresse un brin secrète, derrière un sculptural paravent de bois. Au menu: assiettes délicates et gourmandes, brunch généreux le dimanche. Quelques marches plus haut, le bar Le Belair, tout en cuivre et velours, invite à siroter un cocktail et à grignoter de petits plats. A table with good vibes There are many reasons to step inside the Round House: a concert, a children’s workshop, a guided tour (by reservation only, 1:30 pm), and much more. And don’t forget lunch or dinner at chic Radioeat, nestled on the first floor behind a sculptural wooden screen. The restaurant o ers a gourmet menu and a generous Sunday brunch. Upstairs, Le Belair bar, decked out in copper and velvet, invites night owls to sip a cocktail and nibble delicious snacks. A 20th-century architectural gem In addition to its stunning acoustics, the Maison’s aesthetic is fascinating. During the extraordinary building’s construction, architect Henry Bernard invited many prominent artists to outfit the vast foy ers punctuating its crown. These refurbished vin tage pieces are once again in use following the resto ration: François Stahly’s teak “curtain walls”, Pierre Soulages’ tapestry in massive black and blue stripes, Gustave Singier’s imposing mosaic in the cafeteria, the “Chambord” stairs, where visitors can ascend and descend without crossing paths. The building’s unique concrete geometries, fractured lines and pleated ceilings form an architectural and artistic heritage, classified as a historical monument in 2018. Like any colossus, the Round House has feet and even a maze-like basement. In addition to an inno vative geothermal system designed during its origi nal construction, this Parisian icon is one of the few structures – along with the Élysée Palace – to har bour fallout shelters: 14 rooms outfitted with thick metal doors now used as storage spaces. Tucked away in its deep, interlacing corridors of pipes and technical rooms, we discover a spacious insulated chamber with soaring ceilings – the rehearsal room for percussion, resounding with the loud crashes of cymbals and bass drums. A few floors up in the hushed calm of the studios, microphones continue to collect the echoes of the world. ◆ musicians and technicians were ready in the total silence of the 856-seat auditorium.

La façade côté Seine, tout en aluminium et baies vitrées. The bay windows of the aluminium facade facing the Seine.

a trouvé un écrin idéal. À quelques pas, le mythique studio 104 accueille les émissions en public, mais aussi pléthore de concerts, festivals et ateliers qui animent le lieu au quotidien. Ce jour-là, une fiction radiophonique est en cours d’enregistrement: micros réglés, actrices prêtes, musiciens et techniciens en place, le silence est de mise dans la salle aux 856 places. Au sixième étage, dans les couloirs de France Inter, les journalistes s’empressent de boucler leurs reportages pour le journal du soir, pendant que, derrière la vitre du studio, Matthieu Noël enregistre en direct sa quotidienne. Les couloirs de France Info sont, eux, calmes — les reporters sont sur le terrain — et dans ceux de France Musique, d’invisibles haut-parleurs dif fusent une sonate. Un patrimoine architectural du xx e siècle Si l’oreille est soignée, l’œil n’est pas en reste : lors de la construction de ce bâtiment hors norme, l’architecte Henry Bernard convia des artistes de l’École de Paris à habiller les vastes foyers jalonnant la couronne. Par fois cachées derrière des cloisons, les œuvres s’exposent de nouveau aux regards : les « murs-rideaux » en teck de François Stahly, la tapisserie aux larges tracés noirs et bleus de Pierre Soulages, les escaliers dits « Cham bord » où l’on peut monter et descendre sans se croi

Ci-dessus : la régie d’un studio France Inter. Above: the control room at a France Inter studio.

Imaginé par l’architecte Stéphane Maupin, le restaurant Radioeat au premier étage du Foyer Seine. En haut à droite, le cœur du bâtiment, baptisé l’Agora. Designed by Stéphane Maupin, Radioeat restaurant overlooks the Agora, a “rue traversante” (passageway) leading to the heart of the building (top right).

dis que quelques étages plus hauts, dans le calme feutré des studios, les micros, imperturbables, continuent de recueillir les échos du monde. ◆ 10 €, visite d'1 heure 30, maisondelaradioetdelamusique.fr/toutes-les-visites-guidees

ser, etc. Dans la cafétéria, une équipe de techniciens prend sa pause face à l’imposante mosaïque de Gus tave Singier, héritage d’un patrimoine architectural et artistique inscrit au titre des monuments historiques depuis 2018. Comme tout colosse, laMaison ronde a des pieds. Et même un sous-sol aux airs de labyrinthe. Outre un système de géothermie pensé dès la construction, innovant pour l’époque, ce bâtiment parisien est l’un des rares – avec le palais de l’Élysée, notamment – à bénéficier d’abris antia tomiques : 14 cellules à la lourde porte de métal, deve nues lieux de stockage. Puis soudain, dans l’entrelacs de couloirs, de tuyaux et de locaux techniques, s’ouvre une pièce moquettée de frais, spacieuse, haute de plafond: la salle de répétition des percussionnistes qui, à grand fracas, font résonner cymbales et grosses caisses. Tan

Anecdote Dès sa construction, le bâtiment est si imposant qu’il entraîne la création d’un second code postal, la poste étant débordée par l’a ux de courrier à destination de la Maison ronde. Et voilà comment le 16 e devint le seul arrondissement parisien à être doté de deux codes postaux, 75016 et 75116. Anecdote After its construction, the Paris Post O ce was so overwhelmed by the amount of mail directed to the imposing Round House that the 16th became the only Parisian arrondissement to be split into two postcodes, 75016 and 75116.

JANVIER - FÉVRIER - MARS

JANVIER - FÉVRIER - MARS

84

85

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

Made with FlippingBook - Online magazine maker