Paris vous aime magazine Avril-Mai-Juin 2023

BAKE Arborant une déco minimaliste, inspirée à la fois par les cantines new yorkaises et les comptoirs à emporter londoniens, Bake mitonne des bagels et focaccias à longueur de journée dans son atelier. On aperçoit en plein pétrissage, derrière le comptoir, Céline Tran, ex-avocate reconvertie en boulangère aux spécialités anglo-saxonnes. Ses bagels (6,50-8 €), d’un blanc immaculé, aérien comme il doit, se garnissent de salade d’œuf ou de poulet-salade joliment assaisonnés ou d’un combo mortadelle vietnamienne pickles de légumes, un hommage à ses origines. Pour le croc résolument british, succombez au sausage roll (4,80 €), fumé et savoureux à souhait. — Sporting a minimalist decor inspired by New York diners and London take-out counters, Bake concocts fresh bagels and focaccia all day long. The brainchild of Céline Tran – a former lawyer turned baker specialising in British and American recipes – customers can watch her kneading her breads behind the counter. Her sublimely light, airy bagels (€6.50-8) are served with egg salad, perfectly seasoned chicken salad or Vietnamese mortadella with vegetable pickles in a tribute to her origins. Don’t miss the resolutely British sausage roll (€4.80), smoky and delicious.

BOMAYE Décliner la cuisine africaine en version « à emporter » était le rêve de Camille Gozé et Laurent Kalala. Leur souhait : proposer des sandwichs gourmands tout en faisant découvrir les cultures. Ils ont donc parcouru quelques pays à la recherche de recettes de famille. À l’intérieur de leur échoppe de rue, d’intrigants burgers aux buns à la farine de banane plantain (13,90-15,90 €) et aux noms évocateurs : le lion de la Téranga, garni de poulet yassa inspiré du Sénégal, ou Merci Mima, au couscous tfaya (sauce sucrée-salée) du Maroc. Une expérience gourmande et qui fait voyager ! — Camille Gozé and Laurent Kalala dreamed of o ering gourmet African cuisine along with other foods of the world served on the go. They travelled the globe in search of family recipes. At their street stall, you’ll find intriguing burgers served on plantain flour buns (€13.90-15.90) with evocative names. Don’t miss Le Lion de la Téranga, filled with Senegalese-style yassa chicken, or Merci Mima, a couscous tfaya, with a Moroccan sweet-and-savoury sauce. A delicious experience that will transport you to faraway lands.

LAZY SUZY Ici, les carnivores seront ravis ! Les burgers et sandwichs sont confectionnés avec des viandes massées avec un mélange d’épices avant d’être cuites au fumoir traditionnel. De quoi leur conférer un goût inimitable et un réjouissant fondant. À ne pas manquer, la version à l’e loché de cochon fumé, sauce barbecue, coleslaw et pickles de concombre (10 €), ainsi que celle à la poitrine de bœuf Wagyu fumée, mayonnaise maison, pickles d’oignons (18 €), accompagnées des frites maison crousti moelleuses (4 €). — Calling all meat lovers! Here all the burgers and sandwiches are made with high-quality meats layered with a mixture of spices and cooked in a traditional smoker to endow an inimitable flavour and a buttery softness. Try the version with pulled smoked pork, barbecue sauce, coleslaw and cucumber pickle (€10) or the smoked Wagyu beef brisket with homemade mayonnaise and onion pickles (€18), all served with crispy homemade fries (€4).

SANDWICHS EXOTIQUES Sur le p ce

96, rue du Faubourg-Poissonnière, Paris 10 e (01 40 16 97 16). 7 Poissonnière

11

SANDWICHES FROM AROUND THE GLOBE Algeria, Korea, Africa... flavours from afar take us around the globe. Algérie, Corée, Afrique… leurs saveurs d’ailleurs nous entraînent à travers le monde.

16, rue de Paradis, Paris 10 e (06 44 63 59 41). 4 Château d’Eau

Coline de Silans, Thomas Le Gourrierec, Carmen Vazquez

119 bis, rue Monge, Paris 5 e (01 42 50 90 92). 7 Les Gobelins

ODETTE, MA FILLE! La spécialité de Judith Tricon Russo, ce sont les cocas : des chaussons salés et fourrés, inspirés de la recette de sa grand-mère algérienne, Odette. En hommage à cette spécialité familiale qu’elle dévorait sous le soleil de Marseille, Judith élabore des cocas à base de pâte maison, garnies de produits de saison (3,80 € l’unité). On profite du printemps pour goûter à la coca petits pois, chèvre frais, menthe, ou à celle au caviar de courgettes et harissa maison. Les mercredis et jeudis soir, Odette passe en mode guinguette, avec pains briochés maison, dips et spécialités pied noir, comme les allumettes à la soubressade. Une adresse qui fleure bon la Méditerranée !

Judith Tricon Russo’s specialises in cocas:

DONG NE CHICKEN Avec ses bidons de métal faisant o ce de tables, ses tabourets en plastique, ses tags au mur ou sa cabine téléphonique, le décor en trompe-l’œil de cette adresse évoque celui d’une rue coréenne. Une façon de signifier que l’on célèbre ici un classique de la street food locale, le dakgangjeong. À savoir, du poulet frit à la panure croustillante, tendre et délicieusement juteux à l’intérieur (12 € les 6 pièces). Il se déguste généreusement nappé de l’une des sauces maison : sucrée épicée, soja caramélisée, et notre préférée, crémée avec des oignons. Le tout, servi avec du radis blanc vinaigré et du chou rouge.

stu ed savoury pastries inspired by a recipe from her Algerian grandmother Odette. In homage to this recipe she learned as a child in Marseille, Russo crafts her cocas with homemade dough and seasonal fillings (€3.80 each). This spring, you can taste her cocas with peas, fresh goat cheese, mint, and zucchini caviar with harissa. On mid-week nights, Odette goes into guinguette mode, serving homemade brioche breads, dips and Pied-noir specialties, such as sobrasada sticks.

Metal cans for tables, plastic stools, gra tied walls and a telephone booth... the pastiche decor of this popular address evokes a typical street in Korea in celebration of classic Korean street food. Don’t miss the dakgangjeong fried chicken made with crispy breadcrumbs outside and deliciously tender chicken inside (six nuggets €12) generously topped with one of their house sauces: sweet and spicy, caramelised soy, and our favourite, creamed onions. All served with white radish and red cabbage pickles.

51, rue de Richelieu, Paris 1 er (01 42 33 79 37). 7 Pyramides

Toutes les adresses sont à retrouver sur Mapstr p. 68 et sur parisaeroport.fr

16, rue de Trétaigne, Paris 18 e (06 13 44 01 82). 12 Jules Joffrin

PAULINE CHATELAND - MR.W.O.N.G - VINCENT DULAC - DONG NE CHICKEN

AVRIL - MAI - JUIN

48

49

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

Made with FlippingBook flipbook maker