Paris vous aime magazine Juillet-Août-Septembre 2023

3

APERITIVO TIME! ans les bars italiens, l’aperitivo consti tue une quasi-religion. Il consiste à accompagner son verre de vin ou son cocktail, du type spritz ou Negroni, de grigno tages améliorés, plus élaborés que de simples olives ou cacahuètes, et souvent préparés avec des produits de première qualité. Cette tradi tion est née à Turin au XIX e siècle pour éviter aux femmes de boire l’estomac vide, jusqu’à devenir une sorte d’art de vivre au fil du temps. Plus sain, plus gourmand et encore plus convivial, l’aperitivo s’est développé et adapté aux modes de vie actuels ! Pas étonnant que l’apéritif transalpin ait essaimé jusqu’à Paris. Cap sur trois terrasses offrant de trinquer à l’italienne. C ome and get your aperitivo! These delicious snacks made with gourmet ingredients are the perfect accompaniment to a glass of wine, a spritz or a Negroni cocktail are part of the Italian art of living. A tradition born in Turin in the 19th century, this sacred ritual, originally created to prevent women from drinking on an empty sto mach, has finally arrived in Paris. The aperitivo has also become healthier, more gourmet and has evolved to complement modern lifestyles. No wonder it’s all the rage in France. Here are three outdoor places in Paris for a toast Italian style. Testé et appr vé L’HEURE DE L’APERITIVO ! Thomas Le Gourrierec, Estelle Vareng

CopperBay Lancaster

Roberta

Zazza

7, rue de Berri, Paris 8 e (01 40 76 40 76). 1 George V

5 bis, rue la Vieuville, Paris 18 e (01 42 51 07 25). 12 Abbesses

18, rue du Faubourg-Poissonnière, Paris 10 e (01 45 23 20 05). 8 9 Bonne Nouvelle

LE LIEU : le bar est niché dans la cour terrasse de l’hô tel 5 étoiles Lancaster, où s’épanouissent agapanthes, iris et vigne vierge. L’AMBIANCE : chic mais décontractée. En soirée, la douce lumière des globes lumineux participe à l’at mosphère intimiste, sur fond d’électro-pop. LE MENU : tapas à l’italienne très soignées, comme les gambas panées et sauce barbecue au gingembre, crème d’artichaut citronnée et caviar d’aubergine au parmesan (36 € les trois). NOTRE CONSEIL : le jeudi, de 17 h à 21 h, les assiettes de spécialités sont offertes avec les cocktails. Parmi lesquels, le percutant Peperonata (vin blanc, ver mouth, kombucha gingembre, curcuma, etc., 18 €). THE PLACE: the bar at the five-star Lancaster hotel is nestled in the hotel’s garden courtyard, blooming with agapanthus, iris and Virginia creeper. AMBIANCE: chic and relaxed. In the evening, luminous globes create a soft, intimate atmosphere against a background of electro-pop. MENU: perfectly crafted Italian tapas: crispy prawns with barbecue ginger sauce, lemon artichoke cream or eg gplant caviar with Parmesan (three tapas plates €36). OUR TIP: on Thursdays, from 5 pm to 9 pm, the spe cialty plates are yours for the price of a cocktail. We love the Peperonata (white wine, vermouth, ginger kombucha, turmeric, €18).

THE PLACE: a trattoria nestled in a former craftsman’s workshop on the Montmartre hill, with a warm streamlined decor, pale wood furniture, leather sofas, marble floors and a charming terrace overlooking a pretty cobbled street. AMBIANCE: lively and convivial. Locals and visitors come here to enjoy the sound of retro Italian hits. MENU: antipasti prepared with top Italian products. A special call out for the mortadella, arugula and chop ped pistachio (€9) and bruschetta with mushrooms, Parmesan, garlic and lemon (€9.50). OUR TIP: try the €30 menu, o‚ering two cocktails and a generously garnished board. NOTRE CONSEIL : opter pour la formule à 30 € incluant deux cocktails et une planche généreusement garnie de charcuterie ou de fromage piochés en Italie. LE LIEU : une trattoria nichée dans un ancien atelier d’ar tisan de la butte Montmartre. Décoration chaleureuse et léchée (bois clair, canapés de cuir, sol en marbre). Char mante terrasse donnant sur une ruelle pavée. L’AMBIANCE : animée et bon enfant. Habitués et tou ristes cohabitent au son de tubes italiens rétro. LE MENU : antipasti préparés avec la crème des produits italiens. Mention spéciale à l’association mortadelle IGP, roquette, pistache hachée (9 €) et à la bruschet ta aux champignons de Paris, parmesan d'appellation d'origine contrôlée, ail et citron (9,50 €).

LE LIEU : une élégante petite terrasse meublée d’as sises en rotin et de tables laquées de noir. L’AMBIANCE : plutôt village à midi, tamisée à la lueur des bougies en soirée. LE MENU : antipasti simples mais parfaitement maîtrisés. Coup de cœur pour les artichauts, pepe roncinos, tomates séchées, olives et filets de thon gourmands (17 €), ainsi que le fin carpaccio de bresaola (17 €). Du côté des cocktails très soignés, Spritz revisité à base de menthe, limoncello, grap pa, Aperol et prosecco (10 €). NOTRE CONSEIL : goûter les excellentes pizzas (13 23 €), dont la pâte, aérienne, est préparée avec quatre farines italiennes et repose 48 à 72 heures. THE PLACE: an elegant little terrace with rattan seats and black-lacquered tables. AMBIANCE: l ike its own village at lunchtime and ro mantic with candlelight in the evening. MENU: simple, perfectly prepared antipasti. We love the artichoke, peperoncinos, dried tomatoes, olive and tuna fillet (€17) or bresaola carpaccio (€17) accompanied by a skillfully crafted Spritz cocktail with mint, limoncello, grappa, Aperol and prosecco (€10). OUR TIP: try their delicious pizzas (€13-€23) with an airy dough made from four di‚erent Italian flours that rest for 48 to 72 hours.

LANCASTER - THOMAS LE GOURRIEREC - ZAZZA

JUILLET - AOÛT - SEPTEMBRE

JUILLET - AOÛT - SEPTEMBRE

18

19

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

Made with FlippingBook Learn more on our blog