Paris vous aime magazine Juillet-Août-Septembre 2023

L’aér t autrement

LES BONNES TEMPÉRATURES DE PARIS-ORLY

Introducing Saïf Ben Ammar and his assistant Victor Rego, in charge of maintenance at the Paris airport terminals. Their task: to maintain the ideal temperature for passengers inside the Paris-Orly terminals while following the guidelines of our energy-efficiency plan. IDEAL TEMPERATURES AT PARIS-ORLY

Rencontre avec Saïf Ben Ammar et l’un de ses adjoints, Victor Rego, en charge de la maintenance dans toutes les aérogares de l’aéroport parisien. Ils veillent à maintenir une température idéale pour les passagers à l’intérieur des terminaux de Paris Orly tout en respectant les mesures du plan de sobriété énergétique.

alors chauffer ou refroidir suivant l’époque de l’année : « On peut déci der, par exemple, au dernier moment de condamner deux ou trois portes d’accès au terminal afin d’éviter, jus tement, un effet de courant d’air qui aurait nécessité que l’on surchauffe. » Pour cet hiver, cela se traduit déjà par des chiffres plutôt impression nants : une économie de 31 % d’éner gie et de 7 % pour la consommation d’électricité concernant la plate forme aéroportuaire de Paris-Orly. Avec un confort équivalent pour les passagers.

en tenant compte de l’architecture comme la superficie des pièces, la hauteur sous plafond des halls, les ouvertures sur l’extérieur, etc. Vic tor veille au grain pour que tout le système fonctionne bien. En tout, ce sont 1 million de mètres carrés de bâtiments dans lesquels il faut main tenir une bonne température. À cela s’ajoutent les décisions prises suite aux mesures récentes de sobriété énergétique. La première : consom mer moins, en réglant la tempéra ture à 19°C en hiver, et en n’allumant la climatisation qu’au-delà de 26°C en été. À Saïf d’ajouter : « Il est impor tant de rappeler qu’avant la sobriété énergétique, nous étions dans une sorte de luxe thermique, déclenchant la climatisation dès 23°C. Nous avons souhaité que tous les partenaires et les passagers deviennent acteurs, en restant à l’écoute des ressentis. S’il le faut, et cela s’est déjà produit, nous pouvons monter ou descendre la température de 1°C, par rapport aux zones d’ensoleillement par exemple. » Le second axe consiste à consommer mieux. L’une des grandes mesures a été, par exemple, de remplacer les néons par des Leds, et les moteurs des centrales par d’autres, moins énergivores. Victor garde aussi toujours un œil sur la météo et sur les prévisions du trafic aérien : il doit savoir quelles sont les portes d’embarquement qui seront fréquentées et qu’il faudra

n entend beaucoup parler de sobriété énergétique, mais comment la mettre

en œuvre dans des terminaux d’aéroports, ces vastes espaces où les portes et autres sas ne cessent de s’ouvrir et de se fermer ? Les équipes de Saïf Ben Ammar et Vic tor Rego, responsable maintenance fluides, connaissent tous les recoins où l’air peut passer, et ont pour mis sion de garantir le bien-être des dizaines de milliers de passagers qui transitent chaque jour à Paris Orly : « C’est à nous d’assurer une continuité technique sur le parcours passager. Depuis son arrivée sur la plate-forme, c’est-à-dire depuis les parkings, jusqu’à l’embarquement dans l’avion. » L’un des objectifs majeurs de l’équipe de Saïf : veiller au bon fonctionnement des équipe ments, des centrales thermiques aux ouvertures des portes, tout en gar dant un œil sur l’efficacité énergé tique et l’optimisation de la consom mation d’énergie, grâce à une équipe de techniciens prêts à intervenir à tout moment sur toute la plate-forme aéroportuaire de Paris-Orly. Pas moins de 130 personnes s’occupent ainsi de 350 centrales de traitement d’air, réparties sur tout le site de Paris-Orly, soufflant l’air chaud et l’air froid selon les besoins. Ces cen trales, alimentées par un réseau de tuyaux d’eau qui apportent la cha leur nécessaire, sont programmées

E nergy-saving strategies are complex to implement in the vast spaces of air port terminals, where doors are constantly opening and closing. Ben Ammar and Rego’s teams of fluid maintenance tech nicians know safeguard the well-being of the tens of thousands of travellers passing through Paris-Orly: “We ensure technical continuity on the route taken by passengers’ from their arrival on the platform until they board their planes” . A major objective of Ben Ammar’s team is to ensure all airport equipment is functioning properly, from thermal power plants to doors, while keep ing an eye on energy efficiency and con sumption. Some 130 employees maintain 350 air handling units, blowing hot and cold air as needed, spread over the entire Paris-Orly site. Supplied by a network of water pipes providing the necessary heat, these units are programmed to take into account architectural parameters includ ing room volumes, ceiling heights, and external openings. The correct tempera ture must be maintained throughout the 11 million-sq-ft (1 million-sq-m) building area in accordance with energy efficiency

measures. These include a reduced winter temperature of 66°F (19°C), and no recourse to air conditioning at temperatures below 79°F (26°C). Ben Ammar says: “Before the energy efficiency policy, we used to live in thermal luxury, triggering the air condi tioning when temperatures reached 73°F (23°C). We are still attentive to feedback from passengers and sometimes make small adjustments like lowering temper atures by 1°C in areas exposed to sunlight. Second, we must consume smarter. A few of the major achievements in this regard are the LED bulbs that are gradually replacing neon lights and power stations using more energy-efficient motors” . Rego closely mon itors weather forecasts and air traffic to determine which gates require heating or cooling depending on the time of year: “We may, for example, decide to block off a few doors to the terminal at the last moment to avoid a draft effect that would have meant overheating. This winter, we have achieved significant results: saving 31% energy and 7% electricity consumption for the Paris-Orly airport platform. Without ever compromis ing passenger comfort.”

1 million de m 2 de bâtiments dans lesquels il CHIFFRES CLÉS KEY FIGURES faut maintenir une température idéale. 11 million-sq-ft building area where ideal temperatures must be maintained.

19 °C/65°F l’hiver. Winter.

26 °C/79°F l’été. Summer.

350 centrales

MAXIME LETERTRE POUR GROUPE ADP de traitement d’air, réparties sur tout le site, sou ent air chaud ou air froid. 350 air handlers units throughout the site blow hot or cold air.

JUILLET - AOÛT - SEPTEMBRE

JUILLET - AOÛT - SEPTEMBRE

150

151

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

Made with FlippingBook Learn more on our blog