Paris vous aime Magazine Jan-Fév-Mars 2022

VISITES GUIDÉES Les enfants d’ab d GUIDED TOURS Éveil musical et atelier muséal sont au programme de ce début d’année. Musical awakening and museum workshops are on the programme for the start of the year.

Réinterprétrer des œuvres à un atelier au Studio du Louvre Le musée du Louvre a ouvert un lieu de création destiné aux juniors et aux familles. Situé en face de la Petite Galerie, ce bel écrin de 1200 m² est doté d’un forum et de neuf salles d’ateliers ouvertes le mercredi et pendant les vacances scolaires : l’activité Motri-musée permet aux 3-5 ans d’éveiller leurs sens face aux toiles ; l’animation Les Petits Créatifs invite les 6-8 ans à réinterpréter des œuvres avec leur propre vision, tandis qu’avec les Apprentis Artistes, les 9-11 ans s’initient à une technique de peinture. Le dimanche en tribu, l’atelier Carnet de voyage en Grèce invite à explorer les antiquités étrusques et romaines en croquant les sculptures. Reinterpret artwork at Studio du Louvre The Louvre has opened a creative area for families. Located opposite the Petite Galerie, the 1,200-sq-m (12,900-sq-ft) space is open on Wednesdays and during school holidays. The ‘Motri-musée’ allows ages 3-5 to discover paintings; ‘Les Petits Créatifs’ animations invite ages 6-8 to reinterpret works according to their own vision; and ‘Apprentis Artistes’ lets ages 9-11 learn about painting techniques. On Sundays, the — Ateliers gratuits avec le billet d’entrée du musée (17 €). Entry free with museum ticket (€17). Rue de Greece Travel Journal workshop explores Roman and Etruscan antiquities via sketchbook.

Un mélange d’épices surprenant “ J’adore la poudre singulière et polyvalente Equinoxiale. Cette base cannelle parfume mes chocolats chauds en hiver et aromatise mes desserts le reste de l’année. C’est un mélange d'épices riche en goût qui surprend toujours mes convives. ” A surprising blend of spices “I love the unique, versatile cinnamon-based Equinoxiale powder, which I use in hot chocolates and desserts. This blend of spices never fails to surprise my guests”. — Épices Roellinger. 51 bis, rue Sainte-Anne, Paris 2 e (01 42 60 46 88 ). 7 14 Pyramides De savoureux légumes “ Les produits de saison 100% naturels, locaux et haut de gamme du maraîcher Valdemar Barreira constituent la base de ma cuisine. Je me rends chez lui pour faire mes emplettes légumières chaque mercredi et samedi. ” Flavourful vegetables “Valdemar Barreira took over Joël Thiébault’s vegetable business. Their local, high-end selection is the base of my cuisine. I shop there on Wednesdays and Saturdays”. — Valdemar Barreira. Marché de l’avenue du Président- Wilson, Paris 8 e . 9 Iéna Un chocolat de haute volée “ La tablette de caractère Grand Cru Colombie 74 % est réalisée par Jean-Paul Hévin, un excellent artisan, Meilleur Ouvrier de France. J’avoue que d’une manière générale, je n’ai jamais été déçue par ce chocolatier! ” High-flying chocolate "The 74% Grand Cru Colombia tablet is concocted by Best Craftsman of France (MOF) Jean-Paul Hévin. I’m rarely disappointed by the master!" — 108, rue Saint-Honoré, Paris 1 er (01 84 25 78 59). 1 Louvre-Rivoli

Ingrid Pohu

19

20

APOLLONIA POILÂNE Dans le panier de La jeune boulangère au patronyme célèbre nous livre ses adresses préférées. The young baker from the famous Poilâne family shares five favourite addresses.

S’improviser chef d’orchestre à la

Playing the conductor at La Philharmonie des Enfants

Rivoli, Paris 1 er (01 40 20 53 17). 1 Palais Royal-Musée du Louvre

Sabine Roche

Philharmonie des enfants Inauguré cet automne au cœur de la Philharmonie de Paris, cet espace ludique de 1000 m² est conçu pour les 4-10 ans. Si la visite s’e ectue en compagnie d’adultes, les juniors explorent et jouent librement avec la musique grâce à une trentaine d’installations. Dans l’îlot « graines de star », ils concentrent leur écoute sur le tempo en s’improvisant membres d’un groupe de rock. Les voilà dans la peau d’un maestro : à l’aide d’un logiciel, ils mènent un orchestre à la baguette. Imaginé par des luthiers, le coin des « machines sonores » leur explique le fonctionnement des instruments. Bien joué !

The Philharmonie de Paris opened a 1,000-sq-m (10,800-sq-ft) play area designed for ages between 4 and 10 this fall. Accompanied by adults, children can explore and play music thanks to some 30 installations. In the ‘rising star’ area, they focus on listening to tempo and become members of a rock band. Then they can put themselves in the shoes of a conductor, leading an orchestra with a conductor’s baton thanks to special software. “Sound machines” designed by instrument makers also explain how instruments work. — Tarif plein : 14 €, tarif réduit : 11 €. Full price: €14. Durée de la visite : 1 heure. Length of visit: 1 hour. 221, avenue Jean-Jaurès, Paris 19 e

Un fromage de chèvre parfumé “ Je suis amatrice de fromage et j’aime tout particulièrement cette spécialité de la maison Quatrehomme. C’est un fromage de chèvre dense et légèrement crayeux, au goût fumé qui s’accorde parfaitement avec notre miche de pain au levain de blé. ” Tasty goat cheese “I’m a cheese lover, and particularly fond of this specialty from Quatrehomme: a dense, slightly chalky goat cheese with a smoky taste that perfectly pairs with our wheat sourdough”. — Quatrehomme. 62, rue de Sèvres, Paris 7 e (01 47 34 33 45). 10 13 Duroc

Un café exotique “ Si je ne suis pas une très grande consommatrice de café, je fais quand même parfois une pause dans la journée chez mon voisin torréfacteur qui est un copain, avec un filtre de Tabe Burka Lavé, son café éthiopien, léger et délicat. ” Exotic coffee “Although I'm not much of a coffee drinker, I do occasionally stop by my neighbourhood roaster, who's a friend, for a light and delicate Ethiopian Lavé Tabe Burka filter coffee”. — Café Coutume. 47, rue de Babylone, Paris 7 e (09 88 40 47 99). 10 12 Sèvres-Babylone

Poil‰ne 8, rue du Cherche-Midi, Paris 6 e (01 45 48 42 59). 4 Saint-Sulpice. À retrouver sur Mapstr p. 50 et sur parisaeroport.fr

(01 44 84 44 84). 5 Porte de Pantin

CHRISTOPHE BIELSA- ALEXANDRA-LINE FAVRE- JULIE LIMONT / HANS LUCAS- PRESSE

CONSTANCE GUISSET STUDIO - 2021 MUSÉE DU LOUVRE / FLORENCE BROCHOIRE

JANVIER - FÉVRIER - MARS

JANVIER - FÉVRIER - MARS

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

PARIS VOUS AIME MAGAZINE

48

49

Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease