PWW 33

LA MAISON DU MAROC (à gauche)

Avec son auvent de bois sculpté, ses faïences et ses colonnettes, cette porte monumentale est une des entrées de cette bâtisse au style années 1950 aux 230 logements où le style traditionnel (tuiles vernissées et meubles orientaux surtout) a pris ses marques au fil des nombreuses rénovations. THE MOROCCAN HOUSE (left) A monumental door with a carved wooden canopy, decorative faïence, and graceful columns is just one of the entrances to this 50’s-style residential building, whose interiors, renovated several times, still boast traditional glazed tiles and furniture. LA FONDATION DEUTSCH DE LA MEURTHE (à droite) Première à avoir vu le jour en 1925, c’est l’une des constructions les plus raffinées et émouvantes de la Cité. Un pavillon central, des terrasses dallées, un beffroi et six bâtiments d’habitation dans le style des universités anglaises y diffusent une belle sensation de quiétude. FONDATION DEUTSCH DE LA MEURTHE (right) Built in 1925, the campus’ first building includes a central pavilion, paved terraces, a belfry, and six residential buildings in the English style that convey a feeling of calm.

Architectes : A. Laprade, J. Vernon et B. Philippe

C ’est une utopie joyeuse et colorée nichée dans le sud de Paris. Située en face dubeauparcMontsouris (14 e  arr.), la Cité internationale universitaire inciterait presque ses jeunes résidents à rester d’éternels étudiants. Venus dumonde entier, ils sont 6000 à jouir d’un cadre de vie idylliquedansunensembled’habitationsàl’exceptionnelle diversité architecturale. Depuis la fondationdu campus en 1925, de nombreux pays mécènes y ont bâti leur maisondans un style propre combinant traditionetmodernisme. Se balader le long des quelques centaines de mètres de la Cité – ouverte au public –, c’est s’évader au Japon, faire un détour par le Mexique avant d’être tenté par le Maroc ou de s’ébaubir devant le pavillon indien. C’est cette douce illusion d’ubiquité, doublée par la découverte des audaces formelles de quelques grands architectes, que retranscrit la photographe Adeline Bommart. Spécialisée dans les lieux emblématiques et contemporains, elle a trouvé avec la cité internationaleun terrain de jeu idéal, « un lieuà part, un peu excentré et riche enhistoire » . En voici quelques joyaux. u

T he Cité Internationale Universitaire is a joyful student utopia set in Paris’ 14th arrondissement by the Parc Montsouris. Some6,000 students fromaround theworld enjoy this idyllic living environment distingui- shed by its extraordinary architectural diver- sity. Since theCité Internationale’s founding in 1925, each of its many patrons have built their own “house” in various combinations of traditional andmodern styles. Open to the public, visitors to “theCity” can take an archi- tectural journey to Japan, Mexico, Morocco, and India. Photographer Adeline Bommart captured this lofty illusion of universality and the designs of great architects. Specialized in iconic and contemporary locations, Bommart has found an ideal playground at the “CitéU”: “Aplace apart, a bit eccentric, and rich inhis- tory.” Here are some of its jewels. u

90 - PARIS WORLDWIDE SEPTEMBRE / OCTOBRE SEPTEMBER / OCTOBER

2019

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker